surah Mulk aya 22 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ﴾
[ الملك: 22]
Afaman yamshee mukibban AAala wajhihi ahda amman yamshee sawiyyan AAala siratin mustaqeem
transliterasi Indonesia
a fa may yamsyī mukibban 'alā waj-hihī ahdā am may yamsyī sawiyyan 'alā ṣirāṭim mustaqīm
English translation of the meaning
Then is one who walks fallen on his face better guided or one who walks erect on a straight path?
Surah Al-Mulk FullAfaman Yamshi Mukibbaan `Ala Wajhihi `Ahda `Amman Yamshi Sawiyaan `Ala Siratin Mustaqimin
Afaman yamshee mukibban AAala wajhihi ahda amman yamshee sawiyyan AAala siratin mustaqeemin
Afaman yamshee mukibban AAala wajhihi ahda amman yamshee sawiyyan AAala siratin mustaqeem - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
efemey yemşî mükibben `alâ vechihî ehdâ emmey yemşî seviyyen `alâ ṣirâṭim müsteḳîm.
Afaman yamshee mukibban AAala wajhihi ahda amman yamshee sawiyyan AAala siratin mustaqeem meaning in urdu
بھلا سوچو، جو شخص منہ اوندھائے چل رہا ہو وہ زیادہ صحیح راہ پانے والا ہے یا وہ جو سر اٹھائے سیدھا ایک ہموار سڑک پر چل رہا ہو؟
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Is he who walks without seeing on his face, more rightly guided, or he who (sees and) walks on a Straight Way (i.e. Islamic Monotheism).
Indonesia transalation
Apakah orang yang merangkak dengan wajah tertelungkup yang lebih terpimpin (dalam kebenaran) ataukah orang yang berjalan tegap di atas jalan yang lurus?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Afaman yamshee mukibban AAala wajhihi ahda amman yamshee sawiyyan AAala siratin mustaqeem translate in arabic
أفمن يمشي مكبا على وجهه أهدى أمن يمشي سويا على صراط مستقيم
سورة: الملك - آية: ( 22 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 563 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(67:22) Who is better guided: he who walks grovelling on his face, *32 or he who walks upright on a Straight Path?
Afamai yamshee mukibban `alaa wajhihee ahdaaa ammany yamshee sawiyyan `alaa siratim mustaqeem
*32) "Walking prone on his face": walking with face turned down like the cattle on the same track on which someone put him.
Ayats from Quran in English
- WaAAanati alwujoohu lilhayyi alqayyoomi waqad khaba man hamala thulma
- Wama kunta tarjoo an yulqa ilayka alkitabu illa rahmatan min rabbika fala takoonanna thaheeran lilkafireen
- In kullu man fee assamawati wal-ardi illa atee arrahmani AAabda
- Fabaddala allatheena thalamoo qawlan ghayra allathee qeela lahum faanzalna AAala allatheena thalamoo rijzan mina assama-i
- Ila firAAawna wamala-ihi fattabaAAoo amra firAAawna wama amru firAAawna birasheed
- Wakam qasamna min qaryatin kanat thalimatan waansha'na baAAdaha qawman akhareen
- Qala lahu moosa hal attabiAAuka AAala an tuAAallimani mimma AAullimta rushda
- Inna almujrimeena fee dalalin wasuAAur
- Qala alam nurabbika feena waleedan walabithta feena min AAumurika sineen
- Am AAindahum khaza-inu rabbika am humu almusaytiroon
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Mulk with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mulk mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mulk Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers