surah Kahf aya 26 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Kahf aya 26 in arabic text(The Cave).
  
   
Verse 26 from Al-Kahf in Arabic

﴿قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا ۖ لَهُ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ ۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا﴾
[ الكهف: 26]

Quli Allahu aAAlamu bima labithoo lahu ghaybu assamawati wal-ardi absir bihi waasmiAA ma lahum min doonihi min waliyyin wala yushriku fee hukmihi ahada

transliterasi Indonesia

qulillāhu a'lamu bimā labiṡụ, lahụ gaibus-samāwāti wal-arḍ, abṣir bihī wa asmi', mā lahum min dụnihī miw waliyy, wa lā yusyriku fī ḥukmihī aḥadā


English translation of the meaning

Say, "Allah is most knowing of how long they remained. He has [knowledge of] the unseen [aspects] of the heavens and the earth. How Seeing is He and how Hearing! They have not besides Him any protector, and He shares not His legislation with anyone."

Surah Al-Kahf Full

Quli Allahu `A`lamu Bima Labithu Lahu Ghaybu As-Samawati Wa Al-`Arđi `Absir Bihi Wa `Asmi` Ma Lahum Min Dunihi Min Wa Liyin Wa La Yushriku Fi Hukmihi `Ahadaan

Quli Allahu aAAlamu bima labithoo lahu ghaybu alssamawati waalardi absir bihi waasmiAA ma lahum min doonihi min waliyyin wala yushriku fee hukmihi ahadan


Quli Allahu aAAlamu bima labithoo lahu ghaybu assamawati wal-ardi absir bihi waasmiAA - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 26 from Kahf phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


ḳuli-llâhü a`lemü bimâ lebiŝû. lehû gaybü-ssemâvâti vel'arḍ. ebṣir bihî veesmi`. mâ lehüm min dûnihî miv veliyy. velâ yüşrikü fî ḥukmihî eḥadâ.


Quli Allahu aAAlamu bima labithoo lahu ghaybu assamawati wal-ardi absir bihi waasmiAA meaning in urdu

تم کہو، اللہ ان کے قیام کی مدّت زیادہ جانتا ہے، آسمانوں اور زمین کے سب پوشیدہ احوال اُسی کو معلوم ہیں، کیا خوب ہے وہ دیکھنے والا اور سننے والا! زمین و آسمان کی مخلوقات کا کوئی خبرگیر اُس کے سوا نہیں، اور وہ اپنی حکومت میں کسی کو شریک نہیں کرتا

Muhammad Taqiud-Din alHilali


Say: "Allah knows best how long they stayed. With Him is (the knowledge of) the unseen of the heavens and the earth. How clearly He sees, and hears (everything)! They have no Wali (Helper, Disposer of affairs, Protector, etc.) other than Him, and He makes none to share in His Decision and His Rule."


Indonesia transalation


Katakanlah, “Allah lebih mengetahui berapa lamanya mereka tinggal (di gua); milik-Nya semua yang tersembunyi di langit dan di bumi. Alangkah terang penglihatan-Nya dan alangkah tajam pendengaran-Nya; tidak ada seorang pelindung pun bagi mereka selain Dia; dan Dia tidak mengambil seorang pun menjadi sekutu-Nya dalam menetapkan keputusan.”

Page 296 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Quli Allahu aAAlamu bima labithoo lahu ghaybu assamawati wal-ardi absir bihi waasmiAA translate in arabic

قل الله أعلم بما لبثوا له غيب السموات والأرض أبصر به وأسمع ما لهم من دونه من ولي ولا يشرك في حكمه أحدا

سورة: الكهف - آية: ( 26 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 296 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(18:26) (to the reckoning of the period). O Prophet, say, "Allah knows best about the period of their stay there, for He is fully aware of all that is hidden in the heavens and the earth." What an excellent Seer and Hearer He is! There is no other guardian of the creation in the heavens and the earth, and He does not associate anyone with Himself in His authority.

Qulil laahu a`lamu bimaa labisoo lahoo ghaibus samaawaati wal ardi absir bihee wa asmi`; maa lahum min doonihee minw waliyyinw wa laa yushriku fee hukmihee ahadaa


Ayats from Quran in English

  1. Waman arada al-akhirata wasaAAa laha saAAyaha wahuwa mu'minun faola-ika kana saAAyuhum mashkoora
  2. Walaqad ataynaka sabAAan mina almathanee walqur-ana alAAatheem
  3. Fatharhum yakhoodoo wayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allathee yooAAadoon
  4. Hal yanthuroona illa ta'weelahu yawma ya'tee ta'weeluhu yaqoolu allatheena nasoohu min qablu qad jaat rusulu
  5. Almulku yawma-ithin alhaqqu lirrahmani wakana yawman AAala alkafireena AAaseera
  6. Wayubayyinu Allahu lakumu al-ayati wallahu AAaleemun hakeem
  7. Waama man khafa maqama rabbihi wanaha annafsa AAani alhawa
  8. Waamma allatheena fasaqoo fama'wahumu annaru kullama aradoo an yakhrujoo minha oAAeedoo feeha waqeela lahum thooqoo
  9. Qala qad ojeebat daAAwatukuma fastaqeema wala tattabiAAanni sabeela allatheena la yaAAlamoon
  10. Allahu allathee khalaqa assamawati wal-arda wama baynahuma fee sittati ayyamin thumma istawa AAala alAAarshi ma

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
surah Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Kahf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Kahf Al Hosary
Al Hosary
surah Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers