surah Yunus aya 14 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ جَعَلْنَاكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ مِن بَعْدِهِمْ لِنَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ﴾
[ يونس: 14]
Thumma jaAAalnakum khala-ifa fee al-ardi min baAAdihim linanthura kayfa taAAmaloon
transliterasi Indonesia
ṡumma ja'alnākum khalā`ifa fil-arḍi mim ba'dihim linanẓura kaifa ta'malụn
English translation of the meaning
Then We made you successors in the land after them so that We may observe how you will do.
Surah Yunus FullThumma Ja`alnakum Khala`ifa Fi Al-`Arđi Min Ba`dihim Linanzura Kayfa Ta`maluna
Thumma jaAAalnakum khalaifa fee alardi min baAAdihim linanthura kayfa taAAmaloona
Thumma jaAAalnakum khala-ifa fee al-ardi min baAAdihim linanthura kayfa taAAmaloon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ŝümme ce`alnâküm ḫalâife fi-l'arḍi mim ba`dihim linenżura keyfe ta`melûn.
Thumma jaAAalnakum khala-ifa fee al-ardi min baAAdihim linanthura kayfa taAAmaloon meaning in urdu
اب ان کے بعد ہم نے تم کو زمین میں ان کی جگہ دی ہے تاکہ دیکھیں تم کیسے عمل کرتے ہو
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then We made you follow after them, generations after generations in the land, that We might see how you would work!
Indonesia transalation
Kemudian Kami jadikan kamu sebagai pengganti-pengganti (mereka) di bumi setelah mereka, untuk Kami lihat bagaimana kamu berbuat.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Thumma jaAAalnakum khala-ifa fee al-ardi min baAAdihim linanthura kayfa taAAmaloon translate in arabic
ثم جعلناكم خلائف في الأرض من بعدهم لننظر كيف تعملون
سورة: يونس - آية: ( 14 ) - جزء: ( 11 ) - صفحة: ( 209 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:14) Now We have appointed you as their successors in the earth to see how you act. *18
Summa ja`alnaakum khalaaa`ifa fil ardi mim ba`dihim linanzura kaifa ta`maloon
*18). One should not lose sight of the fact that the immediate addressees of the present discourse were the people of Arabia. Here they are told that all previous nations were granted the opportunity to show their potential to do good. Instead, they took to wrong-doing and rebellion and rejected the message of the Prophets who had been raised solely to guide them. Thus they failed in the test to which they were put by God and were accordingly removed from the scene of history. Now the turn of the Arabs has come and they have also been granted the opportunity to prove their worth. They have also been put to the same test to which the previous nations had been put and in which they had failed. If the people of Arabia want to avoid meeting a similarly tragic fate, they would be well advised to avail themselves of the opportunity granted them, to learn the lessons from the history of the previous nations, and to avoid the mistakes which led to the undoing of many in the past.
Ayats from Quran in English
- Fakana qaba qawsayni aw adna
- Qala hal yasmaAAoonakum ith tadAAoon
- Wasabbihoohu bukratan waaseela
- Inna rabbaka yaAAlamu annaka taqoomu adna min thuluthayi allayli wanisfahu wathuluthahu wata-ifatun mina allatheena maAAaka
- Linursila AAalayhim hijaratan min teen
- Alam tara anna Allaha sakhkhara lakum ma fee al-ardi walfulka tajree fee albahri bi-amrihi wayumsiku
- Bal mattaAAna haola-i waabaahum hatta tala AAalayhimu alAAumuru afala yarawna anna na'tee al-arda nanqusuha min
- Waqada rabbuka alla taAAbudoo illa iyyahu wabilwalidayni ihsanan imma yablughanna AAindaka alkibara ahaduhuma aw kilahuma
- Waqul jaa alhaqqu wazahaqa albatilu inna albatila kana zahooqa
- Wallatheena kafaroo wakaththaboo bi-ayatina faola-ika lahum AAathabun muheen
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers