surah Rahman aya 26 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ﴾
[ الرحمن: 26]
Kullu man AAalayha fan
transliterasi Indonesia
kullu man 'alaihā fān
English translation of the meaning
Everyone upon the earth will perish,
Surah Ar-Rahman FullKullu Man `Alayha Fanin
Kullu man AAalayha fanin
Kullu man AAalayha fan - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
küllü men `aleyhâ fân.
Kullu man AAalayha fan meaning in urdu
ہر چیز جو اس زمین پر ہے فنا ہو جانے والی ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Whatsoever is on it (the earth) will perish.
Indonesia transalation
Semua yang ada di bumi itu akan binasa,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Kullu man AAalayha fan translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(55:26) All *25 that is on earth will perish,
Kullu man `alaihaa faan
*25) From hero to vane 30, the jinn and the men have been informed of two realities; First, 'Neither you arc immortal nor the provisions that you arc enjoying in this world everlasting. Immortal and Everlasting is the Being of the High and Supreme God alone Whose greatness this Universe testifies, and by Whose grace and kindness you have been favoured with these bounties. Now, if some one among you behaves arrogantly, it would be due to his own meanness. If a foolish person assumes haughtiness in his tiny sphere of authority, or becomes god of a sew helpless men who fall into his hand, this farce would not last long. A godhead that lag: for a mere score or two score years in a corner of the earth whose size in this limitless Universe is not even equal to a pea seed, and then becomes a legend of the past, is not something of which one may feel proud and arrogant. " The other important truth of which both these creations have been warned is: 'None of those whom you have set up as deities and removers of hardships and fulfiller: of needs, apart from AIlah, whether they are angels or prophets or the moon and the sun, or some other creation, can fulfil any of your needs. These lulpless creatures and things themselves stand in need of Allah's help for their needs and requirements. They themselves pray to Him for help; when they are not nble to remove their own hardships how wIll they remove your hardships? Whatever Is happening In this limitless Universe, from the earth to the heavens, Is happening under rite Command of One God alone, No one else has any sham In His Godhead; no one therefore can lunfluence anyone else's destiny In any way
Ayats from Quran in English
- Qaloo la-in lam tantahi ya noohu latakoonanna mina almarjoomeen
- Waqala allathee ishtarahu min misra limraatihi akrimee mathwahu AAasa an yanfaAAana aw nattakhithahu waladan wakathalika
- Am kuntum shuhadaa ith hadara yaAAqooba almawtu ith qala libaneehi ma taAAbudoona min baAAdee qaloo
- Walaqad anzalna ilayka ayatin bayyinatin wama yakfuru biha illa alfasiqoon
- Ya maAAshara aljinni wal-insi ini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari assamawati wal-ardi fanfuthoo la tanfuthoona
- Wa-itha raaw ayatan yastaskhiroon
- Ohilla lakum saydu albahri wataAAamuhu mataAAan lakum walissayyarati wahurrima AAalaykum saydu albarri ma dumtum huruman
- Hatta itha istay-asa arrusulu wathannoo annahum qad kuthiboo jaahum nasruna fanujjiya man nashao wala yuraddu
- Fee samoomin wahameem
- Waataynahum bayyinatin mina al-amri fama ikhtalafoo illa min baAAdi ma jaahumu alAAilmu baghyan baynahum inna
Quran surahs in English :
Download surah Rahman with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rahman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers