surah Al Qamar aya 3 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ﴾
[ القمر: 3]
Wakaththaboo wattabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirr
transliterasi Indonesia
wa każżabụ wattaba'ū ahwā`ahum wa kullu amrim mustaqirr
English translation of the meaning
And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.
Surah Al-Qamar FullWa Kadhabu Wa Attaba`u `Ahwa`ahum Wa Kullu `Amrin Mustaqirrun
Wakaththaboo waittabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirrun
Wakaththaboo wattabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirr - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
vekeẕẕebû vettebe`û ehvâehüm veküllü emrim müsteḳirr.
Wakaththaboo wattabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirr meaning in urdu
اِنہوں نے (اس کو بھی) جھٹلا دیا اور اپنی خواہشات نفس ہی کی پیروی کی ہر معاملہ کو آخر کار ایک انجام پر پہنچ کر رہنا ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They belied (the Verses of Allah, this Quran), and followed their own lusts. And every matter will be settled [according to the kind of deeds (for the doer of good deeds, his deeds will take him to Paradise, and similarly evil deeds will take their doers to Hell)].
Indonesia transalation
Dan mereka mendustakan (Muhammad) dan mengikuti keinginannya, padahal setiap urusan telah ada ketetapannya.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wakaththaboo wattabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirr translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:3) They also gave the lie to (the splitting asunder of the moon) and only followed their desires. *3 Yet everything is destined to reach an end. *4
Wa kazzaboo wattaba`ooo ahwaaa`ahum; wa kullu amrim mustaqirr
*3) That is, "They still persisted in the same decision that they had made of denying the Hereafter and have not changed their mind even after having witnessed this manifest Sign, mainly because it clashed with their desires of the flesh. "
*4) That is, "It cannot be so endlessly that Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) should go on inviting you to the Truth while you persist in your falsehood stubbornly and his Truth and your falsehood should never be established. AII affairs ultimately have to reach an appointed end. Likewise, inevitably this conflict between you and Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) has also to reach an end. A time will certainly come when it will be clearly established that he had been in the right and you in the wrong throughout. Likewise, the worshippers of the T ruth shall one day see the result of their worshipping the Truth and the worshippers of falsehood of their worshipping the falsehood."
Ayats from Quran in English
- Waman athlamu mimman thukkira bi-ayati rabbihi thumma aAArada AAanha inna mina almujrimeena muntaqimoon
- Ya ayyuha annasu qad jaatkum mawAAithatun min rabbikum washifaon lima fee assudoori wahudan warahmatun lilmu'mineen
- Waman kana fee hathihi aAAma fahuwa fee al-akhirati aAAma waadallu sabeela
- Falamma asafoona intaqamna minhum faaghraqnahum ajmaAAeen
- Qala lam akun li-asjuda libasharin khalaqtahu min salsalin min hama-in masnoon
- Wala tajAAal yadaka maghloolatan ila AAunuqika wala tabsutha kulla albasti fataqAAuda malooman mahsoora
- Ma kana ibraheemu yahoodiyyan wala nasraniyyan walakin kana haneefan musliman wama kana mina almushrikeen
- Fasalli lirabbika wanhar
- Qala allatheena istakbaroo lillatheena istudAAifoo anahnu sadadnakum AAani alhuda baAAda ith jaakum bal kuntum mujrimeen
- Wa-itha qeela inna waAAda Allahi haqqun wassaAAatu la rayba feeha qultum ma nadree ma assaAAatu
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers