surah Al Qamar aya 3 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Qamar aya 3 in arabic text(The Moon).
  
   
Verse 3 from Al-Qamar in Arabic

﴿وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ﴾
[ القمر: 3]

Wakaththaboo wattabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirr

transliterasi Indonesia

wa każżabụ wattaba'ū ahwā`ahum wa kullu amrim mustaqirr


English translation of the meaning

And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.

Surah Al-Qamar Full

Wa Kadhabu Wa Attaba`u `Ahwa`ahum Wa Kullu `Amrin Mustaqirrun

Wakaththaboo waittabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirrun


Wakaththaboo wattabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirr - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 3 from Al Qamar phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


vekeẕẕebû vettebe`û ehvâehüm veküllü emrim müsteḳirr.


Wakaththaboo wattabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirr meaning in urdu

اِنہوں نے (اس کو بھی) جھٹلا دیا اور اپنی خواہشات نفس ہی کی پیروی کی ہر معاملہ کو آخر کار ایک انجام پر پہنچ کر رہنا ہے

Muhammad Taqiud-Din alHilali


They belied (the Verses of Allah, this Quran), and followed their own lusts. And every matter will be settled [according to the kind of deeds (for the doer of good deeds, his deeds will take him to Paradise, and similarly evil deeds will take their doers to Hell)].


Indonesia transalation


Dan mereka mendustakan (Muhammad) dan mengikuti keinginannya, padahal setiap urusan telah ada ketetapannya.

Page 528 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Wakaththaboo wattabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirr translate in arabic

وكذبوا واتبعوا أهواءهم وكل أمر مستقر

سورة: القمر - آية: ( 3 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 528 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(54:3) They also gave the lie to (the splitting asunder of the moon) and only followed their desires. *3 Yet everything is destined to reach an end.  *4

Wa kazzaboo wattaba`ooo ahwaaa`ahum; wa kullu amrim mustaqirr

*3) That is, "They still persisted in the same decision that they had made of denying the Hereafter and have not changed their mind even after having witnessed this manifest Sign, mainly because it clashed with their desires of the flesh. "
*4) That is, "It cannot be so endlessly that Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) should go on inviting you to the Truth while you persist in your falsehood stubbornly and his Truth and your falsehood should never be established. AII affairs ultimately have to reach an appointed end. Likewise, inevitably this conflict between you and Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) has also to reach an end. A time will certainly come when it will be clearly established that he had been in the right and you in the wrong throughout. Likewise, the worshippers of the T ruth shall one day see the result of their worshipping the Truth and the worshippers of falsehood of their worshipping the falsehood."
 


Ayats from Quran in English

  1. Wa-itha massa al-insana durrun daAAa rabbahu muneeban ilayhi thumma itha khawwalahu niAAmatan minhu nasiya ma
  2. Ya'tooka bikulli sahharin AAaleem
  3. Qala AAamma qaleelin layusbihunna nadimeen
  4. Falamma ataha noodiya min shati-i alwadi al-aymani fee albuqAAati almubarakati mina ashshajarati an ya moosa
  5. Waawrathakum ardahum wadiyarahum waamwalahum waardan lam tataooha wakana Allahu AAala kulli shay-in qadeera
  6. Lawla yanhahumu arrabbaniyyoona wal-ahbaru AAan qawlihimu al-ithma waaklihimu assuhta labi'sa ma kanoo yasnaAAoon
  7. Waathara alhayata addunya
  8. Waman yarghabu AAan millati ibraheema illa man safiha nafsahu walaqadi istafaynahu fee addunya wa-innahu fee
  9. Khalaqa assamawati bighayri AAamadin tarawnaha waalqa fee al-ardi rawasiya an tameeda bikum wabaththa feeha min
  10. Walaw dukhilat AAalayhim min aqtariha thumma su-iloo alfitnata laatawha wama talabbathoo biha illa yaseera

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
surah Al Qamar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Qamar Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Qamar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Qamar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Qamar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Qamar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Qamar Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Qamar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Qamar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Qamar Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Qamar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Qamar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Qamar Al Hosary
Al Hosary
surah Al Qamar Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Qamar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers