surah Insan aya 28 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿نَّحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا﴾
[ الإنسان: 28]
Nahnu khalaqnahum washadadna asrahum wa-itha shi'na baddalna amthalahum tabdeela
transliterasi Indonesia
naḥnu khalaqnāhum wa syadadnā asrahum, wa iżā syi`nā baddalnā amṡālahum tabdīlā
English translation of the meaning
We have created them and strengthened their forms, and when We will, We can change their likenesses with [complete] alteration.
Surah Al-Insan FullNahnu Khalaqnahum Wa Shadadna `Asrahum Wa `Idha Shi`na Baddalna `Amthalahum Tabdilaan
Nahnu khalaqnahum washadadna asrahum waitha shina baddalna amthalahum tabdeelan
Nahnu khalaqnahum washadadna asrahum wa-itha shi'na baddalna amthalahum tabdeela - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
naḥnü ḫalaḳnâhüm veşedednâ esrahüm. veiẕâ şi'nâ beddelnâ emŝâlehüm tebdîlâ.
Nahnu khalaqnahum washadadna asrahum wa-itha shi'na baddalna amthalahum tabdeela meaning in urdu
ہم نے ہی اِن کو پیدا کیا ہے اور ان کے جوڑ بند مضبوط کیے ہیں، اور ہم جب چاہیں اِن کی شکلوں کو بدل کر رکھ دیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It is We Who created them, and We have made them of strong built. And when We will, We can replace them with others like them with a complete replacement.
Indonesia transalation
Kami telah menciptakan mereka dan menguatkan persendian tubuh mereka. Tetapi, jika Kami menghendaki, Kami dapat mengganti dengan yang serupa mereka.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Nahnu khalaqnahum washadadna asrahum wa-itha shi'na baddalna amthalahum tabdeela translate in arabic
نحن خلقناهم وشددنا أسرهم وإذا شئنا بدلنا أمثالهم تبديلا
سورة: الإنسان - آية: ( 28 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 580 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(76:28) We created them and strengthened their joints; and whenever We wish, We can change their faces entirely. *32
Nahnu khalaqnaahum wa shadadnaaa asrahum wa izaa shi`naa baddalnaaa amsaala hum tabdeelaa
*32) The sentence, "Whenever it be Our will We can change their forms', can have several meanings:
(1) That whenever We please We can destroy them and replace them by other people of their own kind, who will be different from them in conduct;
(2) that whenever We please We can change their forms; that is, just as We can make someone healthy and sound in body, so also We have the power to make somebody a paralytic, cause someone to be struck with facial paralysis and other to fall a victim to some disease or accident and become a cripple permanently; and
(3) that whenever We will We can recreate them in some other form after death.
Ayats from Quran in English
- Wallatheena itha thukkiroo bi-ayati rabbihim lam yakhirroo AAalayha summan waAAumyana
- Waalqat ma feeha watakhallat
- Fala tuAAjibka amwaluhum wala awladuhum innama yureedu Allahu liyuAAaththibahum biha fee alhayati addunya watazhaqa anfusuhum
- Wakayfa ta'khuthoonahu waqad afda baAAdukum ila baAAdin waakhathna minkum meethaqan ghaleetha
- Waamma alghulamu fakana abawahu mu'minayni fakhasheena an yurhiqahuma tughyanan wakufra
- Wamin haythu kharajta fawalli wajhaka shatra almasjidi alharami wa-innahu lalhaqqu min rabbika wama Allahu bighafilin
- Waya qawmi la yajrimannakum shiqaqee an yuseebakum mithlu ma asaba qawma noohin aw qawma hoodin
- Faqul hal laka ila an tazakka
- Fawakihu wahum mukramoon
- Man jaa bilhasanati falahu khayrun minha waman jaa bissayyi-ati fala yujza allatheena AAamiloo assayyi-ati illa
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Insan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers