surah Muddathir aya 3 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ﴾
[ المدثر: 3]
Warabbaka fakabbir
transliterasi Indonesia
wa rabbaka fa kabbir
English translation of the meaning
And your Lord glorify
Surah Al-Muddaththir FullWa Rabbaka Fakabbir
Warabbaka fakabbir
Warabbaka fakabbir - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
verabbeke fekebbir.
Warabbaka fakabbir meaning in urdu
اور اپنے رب کی بڑائی کا اعلان کرو
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And your Lord (Allah) magnify!
Indonesia transalation
dan agungkanlah Tuhanmu,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Warabbaka fakabbir translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(74:3) and magnify the glory of your Lord, *3
Wa rabbaka fakabbir
*3) This is the primary duty of a Prophet, which he has to perform in this world. His foremost duty is to refute the greatness of alI those whom the ignorant people might be holding as great, and publicly proclaim that we greatness in this universe belongs to none but Allah alone. For this very reason the phrase Allahu Akbar has been Geld as of supreme importance in Islam. The adhan (call to prayer) begins with the proclamation of Allahu Akbar. The Muslim enters the Prayer itself with Allahu Akbar and repeats Allahu Akbar every time he sits or stands, He pronounces Bismillahi Allahu Akbar also when slaughtering an animal. The slogan of Allahu Akbar has become a most distinctive and prominent emblem of Muslims throughout the world today, for the Prophet of this Ummah himself had embarked on his mission with the magnification and glorification of Almighty Allah. Here, there is another fine point, which must be understood well. As we have learnt from the background of the revelation of these verses, this was the first occasion when the Holy Prophet (upon whom be peace) had been commanded to arise for performing the duties of the great mission of Prophethood, and it was obvious that the city and society in which he was commanded to perform this mission, was the centre of polytheism. Not only were the people around him polytheistic like the common Arabs but, more than that, the city of Makkah had become the most sacred place of pilgrimage for the polytheistic Arabs, and the Quraish were its attendants. Arising of a person in such a place all by himself and proclaiming the Oneness of God in the face of polytheism was full of risks. That is why the exhortation to "proclaim the greatness of your Lord" just after "arise and wam" contains this meaning also: "Do not at all mind the terrifying and dreadful forces that seem to be obstructing and impeding your work and proclaim publicly that your Lord is the greatest of all those who can hinder and resist you from giving your message. This is indeed the greatest encouragement for a person who embarks on a Divine mission. The one who has Allah's greatness and majesty deeply embedded in his heart will feel no hesitation at all in facing and fighting the entire world by himself for the sake of Allah.
Ayats from Quran in English
- Qul araaytum in kana min AAindi Allahi wakafartum bihi washahida shahidun min banee isra-eela AAala
- Ya yahya khuthi alkitaba biquwwatin waataynahu alhukma sabiyya
- Illa balaghan mina Allahi warisalatihi waman yaAAsi Allaha warasoolahu fa-inna lahu nara jahannama khalideena feeha
- Lam yatmithhunna insun qablahum wala jan
- Thumma innee daAAawtuhum jihara
- Falamma jaa sulaymana qala atumiddoonani bimalin fama ataniya Allahu khayrun mimma atakum bal antum bihadiyyatikum
- Wayaqoolu allatheena kafaroo lawla onzila AAalayhi ayatun min rabbihi innama anta munthirun walikulli qawmin had
- Inna allatheena kafaroo wathalamoo lam yakuni Allahu liyaghfira lahum wala liyahdiyahum tareeqa
- Falamma alqaw qala moosa ma ji'tum bihi assihru inna Allaha sayubtiluhu inna Allaha la yuslihu
- Wassama-i wama banaha
Quran surahs in English :
Download surah Muddathir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muddathir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muddathir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers