surah Hajj aya 31 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿حُنَفَاءَ لِلَّهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِ ۚ وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ﴾
[ الحج: 31]
Hunafaa lillahi ghayra mushrikeena bihi waman yushrik billahi fakaannama kharra mina assama-i fatakhtafuhu attayru aw tahwee bihi arreehu fee makanin saheeq
transliterasi Indonesia
hunafā`a lillāhi gaira musyrikīna bih, wa may yusyrik billāhi fa ka`annamā kharra minas-samā`i fa takhṭafuhuṭ-ṭairu au tahwī bihir-rīḥu fī makānin saḥīq
English translation of the meaning
Inclining [only] to Allah, not associating [anything] with Him. And he who associates with Allah - it is as though he had fallen from the sky and was snatched by the birds or the wind carried him down into a remote place.
Surah Al-Hajj FullHunafa`a Lillahi Ghayra Mushrikina Bihi Wa Man Yushrik Billahi Faka`annama Kharra Mina As-Sama`i Fatakhtafuhu At-Tayru `Aw Tahwi Bihi Ar-Rihu Fi Makanin Sahiqin
Hunafaa lillahi ghayra mushrikeena bihi waman yushrik biAllahi fakaannama kharra mina alssamai fatakhtafuhu alttayru aw tahwee bihi alrreehu fee makanin saheeqin
Hunafaa lillahi ghayra mushrikeena bihi waman yushrik billahi fakaannama kharra mina assama-i - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ḥunefâe lillâhi gayra müşrikîne bih. vemey yüşrik billâhi fekeennemâ ḫarra mine-ssemâi fetaḫṭafühu-ṭṭayru ev tehvî bihi-rrîḥu fî mekânin seḥîḳ.
Hunafaa lillahi ghayra mushrikeena bihi waman yushrik billahi fakaannama kharra mina assama-i meaning in urdu
یکسُو ہو کر اللہ کے بندے بنو، اس کے ساتھ کسی کو شریک نہ کرو اور جو کوئی اللہ کے ساتھ شرک کرے تو گویا وہ آسمان سے گر گیا، اب یا تو اسے پرندے اُچک لے جائیں گے یا ہوا اُس کو ایسی جگہ لے جا کر پھینک دے گی جہاں اُس کے چیتھڑے اڑ جائیں گے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Hunafa' Lillah (i.e. to worship none but Allah), not associating partners (in worship, etc.) unto Him and whoever assigns partners to Allah, it is as if he had fallen from the sky, and the birds had snatched him, or the wind had thrown him to a far off place.
Indonesia transalation
(Beribadahlah) dengan ikhlas kepada Allah, tanpa mempersekutukan-Nya. Barangsiapa mempersekutukan Allah, maka seakan-akan dia jatuh dari langit lalu disambar oleh burung, atau diterbangkan angin ke tempat yang jauh.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Hunafaa lillahi ghayra mushrikeena bihi waman yushrik billahi fakaannama kharra mina assama-i translate in arabic
حنفاء لله غير مشركين به ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوي به الريح في مكان سحيق
سورة: الحج - آية: ( 31 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 336 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:31) And the cattle have been made lawful for you *55 except what has already been mentioned to you *56 ; therefore guard yourselves against the filth of idols, *57 and refrain from all false things. *58 Become Allah's sincere servants, turning away from everything and without associating any partner with Him, for the one who associates a partner with Allah, becomes like him who has fallen from heaven. Then either the birds will snatch him away or the wind will blow him off to a place where he will be shattered into pieces. *59
Hunafaaa`a lillaahi ghaira mushrikeena bih; wa mai yushrik billaahi faka annamaa kharra minas samaaa`i fatakh tafuhut tairu aw tahwee bihir reehu bee makaanin saheeq
*55) "And the cattle have been made lawful for you ...." has been cited here for two objects:
(1) It is to refute the custom of the Quraish under which certain cattle-bahirah. saibah, wasilah and ham-were considered unlawful. They are being told that these are also lawful like other cattle.
(2) It is not unlawful as was held by the Quraish to eat the flesh of the cattle even in the state of "Ihram".
*56) This refers to VI: 145 and XVI: 11S in which Allah has forbidden the Muslims to eat what dies of itself, blood, flesh of swine or what has been slaughtered in any name other than Allah's.
*57) That is, "Refrain from and guard against the worship of idols just as you avoid filthy and dirty things".
*58) Though the expression "false things" is general and implies lies, false evidence, calumny, etc., here it particularly refers to those false creeds, rites, and rituals and superstitious things on which kufr and shirk have been founded. It is obvious that there is no greater lie than associating others with Allah in His Being, Attributes, Powers and Rights. It was a falsehood to make bahirah, etc. unlawful. . See also XVI :116.
To take a false oath and give a false evidence also come under this Commandment. A Tradition from the Holy Prophet says:
"A false evidence is equal to shirk with Allah." That is why according to the Islamic Law, a false witness should be punished and disgraced. Imams Abu Yusuf and Muhammad have expressed the opinion that a person who brings a false witness in the court should be publicly exposed and sentenced to a long imprisonment. This was the actual practice in the time of Hadrat `Umar. According to Makhul, he said:
"Such a person should be whipped, his head shaved and face blackened and he should be sentenced to a long imprisonment."
'Abdullah bin `Amir has reported from his father that a person's false evidence was established in Hadrat `Umar's court, whereupon the Caliph kept him exposed to public for a day, saying that he was so and so and a false witness so that people might recognize him, and then he imprisoned him. These days this can be done by publishing the culprit's name in the newspapers, etc.
*59) In this parable "heaven" means the original human nature. Man by nature is the servant of none else but AIIah and inherently accepts the Doctrine of Tauhid. That is why the one who follows the guidance of the Prophets becomes firm in these dictates of his nature and soars higher and higher. On the other hand, the one who rejects Allah or associates a partner with Him falls down from the "heaven"of his nature. Then he either becomes a victim of satans and evil leaders like the birds of the parable, which snatch away the fallen man, or he becomes a slave of his lusts, passions, whims, etc., which have been likened to the wind i' the parable. They lower him down from one wrong position to the other till he falls into the deepest abyss of degradation.
Ayats from Quran in English
- Walaqad sabbahahum bukratan AAathabun mustaqirr
- Innahu kana fareequn min AAibadee yaqooloona rabbana amanna faghfir lana warhamna waanta khayru arrahimeen
- Kaththabat qablahum qawmu noohin waas-habu arrassi wathamood
- Ani iAAmal sabighatin waqaddir fee assardi waAAmaloo salihan innee bima taAAmaloona baseer
- La yamassuhum feeha nasabun wama hum minha bimukhrajeen
- Thalika min anba-i alqura naqussuhu AAalayka minha qa-imun wahaseed
- Qul amanna billahi wama onzila AAalayna wama onzila AAala ibraheema wa-ismaAAeela wa-ishaqa wayaAAqooba wal-asbati wama
- Wallatheena saAAaw fee ayatina muAAajizeena ola-ika lahum AAathabun min rijzin aleem
- Ya ayyuha arrasoolu balligh ma onzila ilayka min rabbika wa-in lam tafAAal fama ballaghta risalatahu
- Ola-ika humu alwarithoon
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers