surah Hajj aya 76 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۗ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ﴾
[ الحج: 76]
YaAAlamu ma bayna aydeehim wama khalfahum wa-ila Allahi turjaAAu al-omoor
transliterasi Indonesia
ya'lamu mā baina aidīhim wa mā khalfahum, wa ilallāhi turja'ul-umụr
English translation of the meaning
He knows what is [presently] before them and what will be after them. And to Allah will be returned [all] matters.
Surah Al-Hajj FullYa`lamu Ma Bayna `Aydihim Wa Ma Khalfahum Wa `Ila Allahi Turja`u Al-`Umuru
YaAAlamu ma bayna aydeehim wama khalfahum waila Allahi turjaAAu alomooru
YaAAlamu ma bayna aydeehim wama khalfahum wa-ila Allahi turjaAAu al-omoor - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ya`lemü mâ beyne eydîhim vemâ ḫalfehüm. veile-llâhi türce`u-l'ümûr.
YaAAlamu ma bayna aydeehim wama khalfahum wa-ila Allahi turjaAAu al-omoor meaning in urdu
جو کچھ اُن کے سامنے ہے اُسے بھی وہ جانتا ہے اور جو کچھ اُن سے اوجھل ہے اس سے بھی وہ واقف ہے، اور سارے معاملات اسی کی طرف رجوع ہوتے ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He knows what is before them, and what is behind them. And to Allah return all matters (for decision).
Indonesia transalation
Dia (Allah) mengetahui apa yang di hadapan mereka dan apa yang di belakang mereka. Dan hanya kepada Allah dikembalikan segala urusan.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
YaAAlamu ma bayna aydeehim wama khalfahum wa-ila Allahi turjaAAu al-omoor translate in arabic
يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم وإلى الله ترجع الأمور
سورة: الحج - آية: ( 76 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 341 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:76) He knows whatever is open before them as well as that which is hidden from them, *125 and all matters are resented before Him. *126
Ya`lamu maa baina aydeehim wa maa khalfahum; wa ilal laahi turja`ul umoor
*125) The Qur'an employs this sentence to refute the creed of the mushriks in regard to intercession, as if to say, "You imagine that angels, prophets, saints,and the like can intercede with Allah on your behalf and therefore you worship them. You are absolutely wrong, for none of your deities knows what is good for you and what is not: Allah alone hears everything, sees everything and knows everything. Therefore He has not given the right of intercession and recommendation to anyone except when He Himself is pleased to give such permission."
*126) This is to impress upon them that every affair and every matter, big or small, is presented before Allah for a decision. Therefore you should not invoke anyone else than Allah, for all others are utterly helpless and powerless and cannot even fulfil their own desires and needs.
Ayats from Quran in English
- Wahuwa allathee tharaakum fee al-ardi wa-ilayhi tuhsharoon
- Qala innaka lan tastateeAAa maAAiya sabra
- Innama yureedu ashshaytanu an yooqiAAa baynakumu alAAadawata walbaghdaa fee alkhamri walmaysiri wayasuddakum AAan thikri Allahi
- Walyakhsha allatheena law tarakoo min khalfihim thurriyyatan diAAafan khafoo AAalayhim falyattaqoo Allaha walyaqooloo qawlan sadeeda
- Waman khaffat mawazeenuhu faola-ika allatheena khasiroo anfusahum fee jahannama khalidoon
- Wakulla insanin alzamnahu ta-irahu fee AAunuqihi wanukhriju lahu yawma alqiyamati kitaban yalqahu manshoora
- Wallatheena hum birabbihim la yushrikoon
- Walanabluwannakum hatta naAAlama almujahideena minkum wassabireena wanabluwa akhbarakum
- Walilmutallaqati mataAAun bilmaAAroofi haqqan AAala almuttaqeen
- Qul hathihi sabeelee adAAoo ila Allahi AAala baseeratin ana wamani ittabaAAanee wasubhana Allahi wama ana
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers