surah Zumar aya 33 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِي جَاءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ ۙ أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ﴾
[ الزمر: 33]
Wallathee jaa bissidqi wasaddaqa bihi ola-ika humu almuttaqoon
transliterasi Indonesia
wallażī jā`a biṣ-ṣidqi wa ṣaddaqa bihī ulā`ika humul-muttaqụn
English translation of the meaning
And the one who has brought the truth and [they who] believed in it - those are the righteous.
Surah Az-Zumar FullWa Al-Ladhi Ja`a Bis-Sidqi Wa Saddaqa Bihi `Ula`ika Humu Al-Muttaquna
Waallathee jaa bialssidqi wasaddaqa bihi olaika humu almuttaqoona
Wallathee jaa bissidqi wasaddaqa bihi ola-ika humu almuttaqoon - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
velleẕî câe biṣṣidḳi veṣaddeḳa bihî ülâike hümü-lmütteḳûn.
Wallathee jaa bissidqi wasaddaqa bihi ola-ika humu almuttaqoon meaning in urdu
اور جو شخص سچائی لے کر آیا اور جنہوں نے اس کو سچ مانا، وہی عذاب سے بچنے والے ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And he (Muhammad SAW) who has brought the truth (this Quran and Islamic Monotheism) and (those who) believed therein (i.e. the true believers of Islamic Monotheism), those are Al- Muttaqun (the pious and righteous persons - see V. 2:2).
Indonesia transalation
Dan orang yang membawa kebenaran (Muhammad) dan orang yang membenarkannya, mereka itulah orang yang bertakwa.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wallathee jaa bissidqi wasaddaqa bihi ola-ika humu almuttaqoon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(39:33) But he who brought the Truth, and those who confirmed it as true, such are the ones who shall be guarded against the chastisement. *52
Wallazee jaaa`a bissidqi wa saddaqa biheee ulaaa`ika humul muttaqoon
*52) It means this: "As to who will receive punishment in the trial before Allah on the day of Resurrection, you should note it well that the punishment inevitably will be inflicted on those wicked people who invented a false creed that there were other associates also with AIlah, who had a share in His Being, authority, powers and rights, and worse than that, when the truth was presented before them, they not only paid no heed to it, but, on the contrary, treated the one who presented it as an impostor. As far as the person who came with the truth, and those who affirmed faith in him, are concerned there can obviously be no question of their receiving any punishment from the Court of Allah. "
Ayats from Quran in English
- WayadAAu al-insanu bishsharri duAAaahu bilkhayri wakana al-insanu AAajoola
- Allahu lateefun biAAibadihi yarzuqu man yashao wahuwa alqawiyyu alAAazeez
- Wanoohan ith nada min qablu fastajabna lahu fanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheem
- Wallatheena yunfiqoona amwalahum ri-aa annasi wala yu'minoona billahi wala bilyawmi al-akhiri waman yakuni ashshaytanu lahu
- Ya ayyuha allatheena amanoo la takhoonoo Allaha warrasoola watakhoonoo amanatikum waantum taAAlamoon
- Sunnata Allahi fee allatheena khalaw min qablu walan tajida lisunnati Allahi tabdeela
- Inna hatha lahuwa alqasasu alhaqqu wama min ilahin illa Allahu wa-inna Allaha lahuwa alAAazeezu alhakeem
- Qul araaytum ma tadAAoona min dooni Allahi aroonee matha khalaqoo mina al-ardi am lahum shirkun
- Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththiban
- Qala bal rabbukum rabbu assamawati wal-ardi allathee fatarahunna waana AAala thalikum mina ashshahideen
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



