surah Furqan aya 35 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَا مَعَهُ أَخَاهُ هَارُونَ وَزِيرًا﴾
[ الفرقان: 35]
Walaqad atayna moosa alkitaba wajaAAalna maAAahu akhahu haroona wazeera
transliterasi Indonesia
wa laqad ātainā mụsal-kitāba wa ja'alnā ma'ahū akhāhu hārụna wazīrā
English translation of the meaning
And We had certainly given Moses the Scripture and appointed with him his brother Aaron as an assistant.
Surah Al-Furqan FullWa Laqad `Atayna Musa Al-Kitaba Wa Ja`alna Ma`ahu `Akhahu Haruna Waziraan
Walaqad atayna moosa alkitaba wajaAAalna maAAahu akhahu haroona wazeeran
Walaqad atayna moosa alkitaba wajaAAalna maAAahu akhahu haroona wazeera - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veleḳad âteynâ mûse-lkitâbe vece`alnâ me`ahû eḫâhü hârûne vezîrâ.
Walaqad atayna moosa alkitaba wajaAAalna maAAahu akhahu haroona wazeera meaning in urdu
ہم نے موسیٰؑ کو کتاب دی اور اس کے ساتھ اس کے بھائی ہارونؑ کو مددگار کے طور پر لگایا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed We gave Musa (Moses) the Scripture [the Taurat (Torah)], and placed his brother Harun (Aaron) with him as a helper;
Indonesia transalation
Dan sungguh, Kami telah memberikan Kitab (Taurat) kepada Musa dan Kami telah menjadikan Harun saudaranya, menyertai dia sebagai wazir (pembantu).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Walaqad atayna moosa alkitaba wajaAAalna maAAahu akhahu haroona wazeera translate in arabic
ولقد آتينا موسى الكتاب وجعلنا معه أخاه هارون وزيرا
سورة: الفرقان - آية: ( 35 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 363 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:35) We gave Moses the Book *48 and appointed his brother Aaron as his counsellor:
Wa laqad aatainaa Moosal Kitaaba wa ja`alnaa ma`ahooo akhaahu Haaroona wazeeraa
*48) Here by "the Book" is not meant the Torah, which was given to Prophet Moses after the exodus from Egypt, but it implies that Divine Guidance which was given to him after his appointment as a Prophet up to the Exodus. It included the orations delivered by him in the court of Pharaoh and also the instructions given to him during his conflict with Pharaoh as mentioned in the Qur'an here and there. Most probably, these things were not included in the Torah; the Torah began with the Ten Commandments which were given to Moses engraved on stone tablets on Mount Sinai after the Exodus.
Ayats from Quran in English
- Walaqad khalaqna assamawati wal-arda wama baynahuma fee sittati ayyamin wama massana min lughoob
- Wahuzzee ilayki bijithAAi annakhlati tusaqit AAalayki rutaban janiyya
- Wala taqooloo lima tasifu alsinatukumu alkathiba hatha halalun wahatha haramun litaftaroo AAala Allahi alkathiba inna
- Warabbuka alghaniyyu thoo arrahmati in yasha' yuthhibkum wayastakhlif min baAAdikum ma yashao kama anshaakum min
- Wa-itha samiAAoo ma onzila ila arrasooli tara aAAyunahum tafeedu mina addamAAi mimma AAarafoo mina alhaqqi
- Sayahlifoona billahi lakum itha inqalabtum ilayhim lituAAridoo AAanhum faaAAridoo AAanhum innahum rijsun wama'wahum jahannamu jazaan
- Khalaqa al-insana min salsalin kalfakhkhar
- Wallatheena amanoo wahajaroo wajahadoo fee sabeeli Allahi wallatheena awaw wanasaroo ola-ika humu almu'minoona haqqan lahum
- Fartaqib yawma ta'tee assamao bidukhanin mubeen
- Walan tarda AAanka alyahoodu wala annasara hatta tattabiAAa millatahum qul inna huda Allahi huwa alhuda
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



