surah Saba aya 35 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالُوا نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَالًا وَأَوْلَادًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ﴾
[ سبأ: 35]
Waqaloo nahnu aktharu amwalan waawladan wama nahnu bimuAAaththabeen
transliterasi Indonesia
wa qālụ naḥnu akṡaru amwālaw wa aulādaw wa mā naḥnu bimu'ażżabīn
English translation of the meaning
And they said, "We are more [than the believers] in wealth and children, and we are not to be punished."
Surah Saba FullWa Qalu Nahnu `Aktharu `Amwalaan Wa `Awladaan Wa Ma Nahnu Bimu`adhabina
Waqaloo nahnu aktharu amwalan waawladan wama nahnu bimuAAaththabeena
Waqaloo nahnu aktharu amwalan waawladan wama nahnu bimuAAaththabeen - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veḳâlû naḥnü ekŝeru emvâlev veevlâdev vemâ naḥnü bimü`aẕẕebîn.
Waqaloo nahnu aktharu amwalan waawladan wama nahnu bimuAAaththabeen meaning in urdu
انہیں نے ہمیشہ یہی کہا کہ ہم تم سے زیادہ مال اولاد رکھتے ہیں اور ہم ہرگز سزا پانے والے نہیں ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they say: "We are more in wealth and in children, and we are not going to be punished."
Indonesia transalation
Dan mereka berkata, “Kami memiliki lebih banyak harta dan anak-anak (daripada kamu) dan kami tidak akan diazab.”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Waqaloo nahnu aktharu amwalan waawladan wama nahnu bimuAAaththabeen translate in arabic
وقالوا نحن أكثر أموالا وأولادا وما نحن بمعذبين
سورة: سبأ - آية: ( 35 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 432 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(34:35) They always said: 'We have more wealth and children than you have, and we shall not be chastised.' *55
Wa qaaloo nahnu aksaru amwaalanw wa awlaadanw wa maa nahnu bimu `azzabeen
*55) Their reasoning was: "We are greater favourites of Allah than you. That is why He has favoured us with the blessings of which you are deprived, or have received them in lesser measure. Why should Allah have given us all these provisions and wealth and power had He not been pleased with us? Now, how can we believe that Allah Who is showering us with all kinds of His blessings here will punish us in the Hereafter? He will punish only those who are deprived of His favours here,"
This misunderstanding of the world-worshippers also has been mentioned at several places in the Qur'an and refuted. For instance, see AI-Baqarah: 126, 212; At-Taubah: 55, 69; Hud: 3, 27; Ar-Ra'd: 26; Al-Kahf: 34 to 43; Maryam: 73 to 77; Ta Ha: 131; Al-Mu'minun: 55 to 61; Ash-Shu`ara': 111; Al-Qasas: 76 to 83; Ar-Rum: 9; Al-Muddaththir: 11-26: Al-Fajr: 15 to 20.
Ayats from Quran in English
- Qala allatheena haqqa AAalayhimu alqawlu rabbana haola-i allatheena aghwayna aghwaynahum kama ghawayna tabarra'na ilayka ma
- Aw taqoola law anna Allaha hadanee lakuntu mina almuttaqeen
- La tajAAaloo duAAaa arrasooli baynakum kaduAAa-i baAAdikum baAAdan qad yaAAlamu Allahu allatheena yatasallaloona minkum liwathan
- Ohilla lakum saydu albahri wataAAamuhu mataAAan lakum walissayyarati wahurrima AAalaykum saydu albarri ma dumtum huruman
- Inna lilmuttaqeena AAinda rabbihim jannati annaAAeem
- Al-aAArabu ashaddu kufran wanifaqan waajdaru alla yaAAlamoo hudooda ma anzala Allahu AAala rasoolihi wallahu AAaleemun
- Fama kana jawaba qawmihi illa an qaloo akhrijoo ala lootin min qaryatikum innahum onasun yatatahharoon
- Innee ana rabbuka fakhlaAA naAAlayka innaka bilwadi almuqaddasi tuwa
- Sarabeeluhum min qatranin wataghsha wujoohahumu annar
- Farawhun warayhanun wajannatu naAAeem
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers