surah Zumar aya 36 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ ۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِن دُونِهِ ۚ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ﴾
[ الزمر: 36]
Alaysa Allahu bikafin AAabdahu wayukhawwifoonaka billatheena min doonihi waman yudlili Allahu fama lahu min had
transliterasi Indonesia
a laisallāhu bikāfin 'abdah, wa yukhawwifụnaka billażīna min dụnih, wa may yuḍlilillāhu fa mā lahụ min hād
English translation of the meaning
Is not Allah sufficient for His Servant [Prophet Muhammad]? And [yet], they threaten you with those [they worship] other than Him. And whoever Allah leaves astray - for him there is no guide.
Surah Az-Zumar FullAlaysa Allahu Bikafin `Abdahu Wa Yukhawwifunaka Bial-Ladhina Min Dunihi Wa Man Yuđlili Allahu Fama Lahu Min Hadin
Alaysa Allahu bikafin AAabdahu wayukhawwifoonaka biallatheena min doonihi waman yudlili Allahu fama lahu min hadin
Alaysa Allahu bikafin AAabdahu wayukhawwifoonaka billatheena min doonihi waman yudlili Allahu fama - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
eleyse-llâhü bikâfin `abdeh. veyüḫavvifûneke billeẕîne min dûnih. vemey yuḍlili-llâhü femâ lehû min hâd.
Alaysa Allahu bikafin AAabdahu wayukhawwifoonaka billatheena min doonihi waman yudlili Allahu fama meaning in urdu
(اے نبیؐ) کیا اللہ اپنے بندے کے لیے کافی نہیں ہے؟ یہ لوگ اُس کے سوا دوسروں سے تم کو ڈراتے ہیں حالانکہ اللہ جسے گمراہی میں ڈال دے اُسے کوئی راستہ دکھانے والا نہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Is not Allah Sufficient for His slave? Yet they try to frighten you with those (whom they worship) besides Him! And whom Allah sends astray, for him there will be no guide.
Indonesia transalation
Bukankah Allah yang mencukupi hamba-Nya? Mereka menakut-nakutimu dengan (sesembahan) yang selain Dia. Barangsiapa dibiarkan sesat oleh Allah maka tidak seorang pun yang dapat memberi petunjuk kepadanya.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Alaysa Allahu bikafin AAabdahu wayukhawwifoonaka billatheena min doonihi waman yudlili Allahu fama translate in arabic
أليس الله بكاف عبده ويخوفونك بالذين من دونه ومن يضلل الله فما له من هاد
سورة: الزمر - آية: ( 36 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 462 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(39:36) (O Prophet), does Allah not suffice for His servant? They frighten you with others apart from Him, *55 although he whom Allah lets go astray, none can guide him to the Right Way.
Alaisal laahu bikaafin `abdahoo wa yukhawwi foonaka billazeena min doonih; wa mai yudlilil laahu famaa lahoo min haad
*55) The disbelievers of Makkah used to say to the Holy Prophet, "You behave insolently in respect of our deities and utter rude words against them : you do not know how powerful they are and what miraculous powers they possess. Anybody who dishonoured them was ruined. If you also do not desist from what you say against them, you too will be annihilated. "
Ayats from Quran in English
- Tilka ommatun qad khalat laha ma kasabat walakum ma kasabtum wala tus-aloona AAamma kanoo yaAAmaloon
- Thumma anzala AAalaykum min baAAdi alghammi amanatan nuAAasan yaghsha ta-ifatan minkum wata-ifatun qad ahammat-hum anfusuhum
- Bilbayyinati wazzuburi waanzalna ilayka aththikra litubayyina linnasi ma nuzzila ilayhim walaAAallahum yatafakkaroon
- LiyaAAlama an qad ablaghoo risalati rabbihim waahata bima ladayhim waahsa kulla shay-in AAadada
- Limithli hatha falyaAAmali alAAamiloon
- Wasaddaha ma kanat taAAbudu min dooni Allahi innaha kanat min qawmin kafireen
- Wathari allatheena ittakhathoo deenahum laAAiban walahwan wagharrat-humu alhayatu addunya wathakkir bihi an tubsala nafsun bima
- Qala rajulani mina allatheena yakhafoona anAAama Allahu AAalayhima odkhuloo AAalayhimu albaba fa-itha dakhaltumoohu fa-innakum ghaliboona
- Famali allatheena kafaroo qibalaka muhtiAAeen
- Khuth min amwalihim sadaqatan tutahhiruhum watuzakkeehim biha wasalli AAalayhim inna salataka sakanun lahum wallahu sameeAAun
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers