surah Naml aya 19 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِّن قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ﴾
[ النمل: 19]
Fatabassama dahikan min qawliha waqala rabbi awziAAnee an ashkura niAAmataka allatee anAAamta AAalayya waAAala walidayya waan aAAmala salihan tardahu waadkhilnee birahmatika fee AAibadika assaliheen
transliterasi Indonesia
fa tabassama ḍāḥikam ming qaulihā wa qāla rabbi auzi'nī an asykura ni'matakallatī an'amta 'alayya wa 'alā wālidayya wa an a'mala ṣāliḥan tarḍāhu wa adkhilnī biraḥmatika fī 'ibādikaṣ-ṣāliḥīn
English translation of the meaning
So [Solomon] smiled, amused at her speech, and said, "My Lord, enable me to be grateful for Your favor which You have bestowed upon me and upon my parents and to do righteousness of which You approve. And admit me by Your mercy into [the ranks of] Your righteous servants."
Surah An-Naml FullFatabassama Đahikaan Min Qawliha Wa Qala Rabbi `Awzi`ni `An `Ashkura Ni`mataka Allati `An`amta `Alayya Wa `Ala Wa Lidayya Wa `An `A`mala Salihaan Tarđahu Wa `Adkhilni Birahmatika Fi `Ibadika As-Salihina
Fatabassama dahikan min qawliha waqala rabbi awziAAnee an ashkura niAAmataka allatee anAAamta AAalayya waAAala walidayya waan aAAmala salihan tardahu waadkhilnee birahmatika fee AAibadika alssaliheena
Fatabassama dahikan min qawliha waqala rabbi awziAAnee an ashkura niAAmataka allatee anAAamta - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
fetebesseme ḍâḥikem min ḳavlihâ veḳâle rabbi evzi`nî en eşküra ni`meteke-lletî en`amte `aleyye ve`alâ vâlideyye veen a`mele ṣâliḥan terḍâhü veedḫilnî biraḥmetike fî `ibâdike-ṣṣâliḥîn.
Fatabassama dahikan min qawliha waqala rabbi awziAAnee an ashkura niAAmataka allatee anAAamta meaning in urdu
سلیمانؑ اس کی بات پر مُسکراتے ہوئے ہنس پڑا اور بولا "اے میرے رب، مجھے قابو میں رکھ کہ میں تیرے اس احسان کا شکر ادا کرتا رہوں جو تو نے مجھ پر اور میرے والدین پر کیا ہے اور ایسا عمل صالح کروں جو تجھے پسند آئے اور اپنی رحمت سے مجھ کو اپنے صالح بندوں میں داخل کر"
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So he [Sulaiman (Solomon)] smiled, amused at her speech and said: "My Lord! Inspire and bestow upon me the power and ability that I may be grateful for Your Favours which You have bestowed on me and on my parents, and that I may do righteous good deeds that will please You, and admit me by Your Mercy among Your righteous slaves."
Indonesia transalation
Maka dia (Sulaiman) tersenyum lalu tertawa karena (mendengar) perkataan semut itu. Dan dia berdoa, “Ya Tuhanku, anugerahkanlah aku ilham untuk tetap mensyukuri nikmat-Mu yang telah Engkau anugerahkan kepadaku dan kepada kedua orang tuaku dan agar aku mengerjakan kebajikan yang Engkau ridai; dan masukkanlah aku dengan rahmat-Mu ke dalam golongan hamba-hamba-Mu yang saleh.”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Fatabassama dahikan min qawliha waqala rabbi awziAAnee an ashkura niAAmataka allatee anAAamta translate in arabic
فتبسم ضاحكا من قولها وقال رب أوزعني أن أشكر نعمتك التي أنعمت علي وعلى والدي وأن أعمل صالحا ترضاه وأدخلني برحمتك في عبادك الصالحين
سورة: النمل - آية: ( 19 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 378 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:19) Hearing its words, Solomon laughed smilingly and said "O My Lord, restrain *25 me so that I may render thanks to Thee for Thy favours which Thou hast bestowed upon the and my parents, and (enable me) to do such good works as may please Thee; and admit me, by Thy mercy, among Thy righteous servants. " *26
Fatabassama daahikam min qawlihaa wa qaala Rabbi awzi`nee an ashkura ni`mata kal lateee an`amta `alaiya wa `alaa waalidaiya wa an a`mala saalihan tardaahu wa adkhilnee birahmatika fee `ibaadikas saaliheen
*25) "Restrain me...thanks to Thee" means this: "O my Lord! the wonderful powers and abilities that You have given me are such that if I become even a little forgetful and heedless, I might transgress the bounds of service and be puffed up with pride and go astray. Therefore, O my Lord, restrain me so that I may remain grateful to You for all Your blessings instead of being ungrateful. "
*26) "Admit me..righteous servants" probably implies this: "I should be included among the righteous in the Hereafter and should enter Paradise along with them." For a person who dces righteous acts will automatically be righteous, but one's entry into Paradise in the Hereafter cannot come about merely on the strength of one's good works, but it will depend on Allah's mercy. According to a Hadith, the Holy Prophet once said, "Merely the deeds of any one of you will not enable him to enter Paradise." It was asked, "In your case too, O Messenger of Allah?" He replied, "Yes, I also shall not enter Paradise only on the strength of my deeds, unless Allah Almighty covers me with His mercy." This prayer of the Prophet Solomon on this occasion becomes irrelevant if an Naml is taken to mean a vibe of human beings and namlah a member of that tribe. After all, there could be nothing extraordinary in the warning given by a member of a human tribe to the people of his vibe about the approaching troops of a powerful king that it should have induced the king to make such a prayer to Allah. However, a person's having such a wonderful power of comprehension that he may hear the speech of an ant from a distance and also understand it, is certainly something extraordinary, which can involve a person in self-conceit and vanity. In such a case only the prayer of the Prophet Solomon can be relevant.
Ayats from Quran in English
- Walaqadi ikhtarnahum AAala AAilmin AAala alAAalameen
- Afala yatooboona ila Allahi wayastaghfiroonahu wallahu ghafoorun raheem
- Waataynahuma alkitaba almustabeen
- Kalla sayakfuroona biAAibadatihim wayakoonoona AAalayhim didda
- Min dooni Allahi fahdoohum ila sirati aljaheem
- Thumma subboo fawqa ra'sihi min AAathabi alhameem
- Rabbi najjinee waahlee mimma yaAAmaloon
- Wassariqu wassariqatu faqtaAAoo aydiyahuma jazaan bima kasaba nakalan mina Allahi wallahu AAazeezun hakeem
- Kada'bi ali firAAawna wallatheena min qablihim kafaroo bi-ayati Allahi faakhathahumu Allahu bithunoobihim inna Allaha qawiyyun
- Falamma ataha noodiya min shati-i alwadi al-aymani fee albuqAAati almubarakati mina ashshajarati an ya moosa
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers