surah Yasin aya 40 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿لَا الشَّمْسُ يَنبَغِي لَهَا أَن تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ﴾
[ يس: 40]
La ashshamsu yanbaghee laha an tudrika alqamara wala allaylu sabiqu annahari wakullun fee falakin yasbahoon
transliterasi Indonesia
lasy-syamsu yambagī lahā an tudrikal-qamara wa lal-lailu sābiqun-nahār, wa kullun fī falakiy yasbaḥụn
English translation of the meaning
It is not allowable for the sun to reach the moon, nor does the night overtake the day, but each, in an orbit, is swimming.
Surah Ya-Sin FullLa Ash-Shamsu Yanbaghi Laha `An Tudrika Al-Qamara Wa La Al-Laylu Sabiqu An-Nahari Wa Kullun Fi Falakin Yasbahuna
La alshshamsu yanbaghee laha an tudrika alqamara wala allaylu sabiqu alnnahari wakullun fee falakin yasbahoona
La ashshamsu yanbaghee laha an tudrika alqamara wala allaylu sabiqu annahari wakullun - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
le-şşemsü yembegî lehâ en tüdrike-lḳamera vele-lleylü sâbiḳu-nnehâr. veküllün fî felekiy yesbeḥûn.
La ashshamsu yanbaghee laha an tudrika alqamara wala allaylu sabiqu annahari wakullun meaning in urdu
نہ سورج کے بس میں یہ ہے کہ وہ چاند کو جا پکڑے اور نہ رات دن پر سبقت لے جا سکتی ہے سب ایک ایک فلک میں تیر رہے ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It is not for the sun to overtake the moon, nor does the night outstrip the day. They all float, each in an orbit.
Indonesia transalation
Tidaklah mungkin bagi matahari mengejar bulan dan malam pun tidak dapat mendahului siang. Masing-masing beredar pada garis edarnya.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
La ashshamsu yanbaghee laha an tudrika alqamara wala allaylu sabiqu annahari wakullun translate in arabic
لا الشمس ينبغي لها أن تدرك القمر ولا الليل سابق النهار وكل في فلك يسبحون
سورة: يس - آية: ( 40 ) - جزء: ( 23 ) - صفحة: ( 442 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:40) Neither does it lie in the sun's power to overtake the moon *35 nor can the night outstrip the day. *36 All glide along, each in its own orbit. *37
Lash shamsu yambaghee lahaaa an tudrikal qamara wa lal lailu saabiqun nahaar; wa kullun fee falaki yasbahoon
*35) This sentence can have two meanings and both are correct: (1) The sun does not have the power that it should draw the moon into itself, or enter its orbit and collide with it; and (2) the sun cannot appear in the times which have been appointed for the rising and appearing of the moon. It is not possible that the sun should suddenly appear on the horizon when the moon is shining at night.
*36) Nor does this happen either that the night should approach before the appointed period of the day comes to an end, and should start spreading its darkness suddenly during the time when the day is meant to spread its light.
*37) The word falak in Arabic is used for the orbit of the planets, and it gives a different meaning from the word sama' (sky). The sentence, "Each is gliding in its own orbit," points to four realities: (1) That not only the sun and the moon but all the stars and planets and celestial bodies are moving; (2) the falak, or orbit, of each one of them is separate; (3) that the orbits are not moving with the stars in them, but the stars are moving in the orbits; and (4) that the movement of the stars in their orbits is similar to the floating of something in a fluid.
These verses are not intended to describe the realities of astronomy, but are meant to make man understand that if he looks around himself, with open eyes, and uses his common sense, he will find countless and limitless proofs of the existence of God and His Unity, and he will not come across a single proof of atheism and shirk. The vastness of the solar system in which our earth is included is such that its parent body, the sun, is 300,000 times bigger than the earth, and its farthest planet Neptune is at least 2,793 million miles distant from the sun. However, if Pluto is taken as the farthest planet, it revolves 4,600 million miles away round it. Notwithstanding this vastness, the solar system occupies a very insignificant part of a huge galaxy. The galaxy which includes our solar system has about 3,000 million suns in it, and its nearest sun is so distant from our earth that its light takes about four years to reach us. Then this galaxy also is not the whole universe. According to the investigations made so far, it has been estimated that it is one of about 2,000,000 spiral nebulae, and the nearest nebula is about a million light years away from the earth. As for the farthest celestial bodies which arc visible through the modern instruments, their light reaches the earth in about 100 million years. Even now it cannot be claimed that man has seen the whole universe. It is a small part of the Kingdom of God which man has yet been able to observe. It cannot be predicted how far and deep man will yet be able to see with greater and more efficient means of observation at his disposal.
All the information that has been gathered so far about the universe proves that this whole world is trade up of the same substance of which our tiny earthly world is made, and the same law is working in the universe which is working in the world of our earth; otherwise it was not at All possible. that man should have made observations of the very distant worlds from the earth, measured their distances and estimated their movements. Is it not a clear proof of the fact that this whole universe is the creation of One God and the Kingdom of One Ruler? Then from the order and the wisdom and the excellence of workmanship and the deep relationships which are found in the hundreds of thousands of the galaxies and in the millions and billions of the stars and planets revolving in them no sensible person can imagine that all this has come about automatically. Is it possible that there should be no administrator behind this order and system, no sage behind this wisdom, no designer behind this design and work of art, and no planner behind this planning?
Ayats from Quran in English
- Inna assaAAata atiyatun akadu okhfeeha litujza kullu nafsin bima tasAAa
- Wayawma taqoomu assaAAatu yuqsimu almujrimoona ma labithoo ghayra saAAatin kathalika kanoo yu'fakoon
- Alif-lam-ra kitabun ohkimat ayatuhu thumma fussilat min ladun hakeemin khabeer
- Waakhthihimu arriba waqad nuhoo AAanhu waaklihim amwala annasi bilbatili waaAAtadna lilkafireena minhum AAathaban aleema
- Walootan ith qala liqawmihi ata'toona alfahishata waantum tubsiroon
- Afala yatadabbaroona alqur-ana am AAala quloobin aqfaluha
- Inna allatheena yuhibboona an tasheeAAa alfahishatu fee allatheena amanoo lahum AAathabun aleemun fee addunya wal-akhirati
- Walmutallaqatu yatarabbasna bi-anfusihinna thalathata quroo-in wala yahillu lahunna an yaktumna ma khalaqa Allahu fee arhamihinna
- Qutila as-habu alukhdood
- Tusabbihu lahu assamawatu assabAAu wal-ardu waman feehinna wa-in min shay-in illa yusabbihu bihamdihi walakin la
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers