surah Naml aya 86 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ﴾
[ النمل: 86]
Alam yaraw anna jaAAalna allayla liyaskunoo feehi wannahara mubsiran inna fee thalika laayatin liqawmin yu'minoon
transliterasi Indonesia
a lam yarau annā ja'alnal-laila liyaskunụ fīhi wan-nahāra mubṣirā, inna fī żālika la`āyātil liqaumiy yu`minụn
English translation of the meaning
Do they not see that We made the night that they may rest therein and the day giving sight? Indeed in that are signs for a people who believe.
Surah An-Naml FullAlam Yaraw `Anna Ja`alna Al-Layla Liyaskunu Fihi Wa An-Nahara Mubsiraan `Inna Fi Dhalika La`ayatin Liqawmin Yu`uminuna
Alam yaraw anna jaAAalna allayla liyaskunoo feehi waalnnahara mubsiran inna fee thalika laayatin liqawmin yuminoona
Alam yaraw anna jaAAalna allayla liyaskunoo feehi wannahara mubsiran inna fee thalika - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
elem yerav ennâ ce`alne-lleyle liyeskünû fîhi vennehâra mübṣirâ. inne fî ẕâlike leâyâtil liḳavmiy yü'minûn.
Alam yaraw anna jaAAalna allayla liyaskunoo feehi wannahara mubsiran inna fee thalika meaning in urdu
کیا ان کو سُجھائی نہ دیتا تھا کہ ہم نے رات ان کے لیے سکون حاصل کرنے کو بنائی تھی اور دن کو روشن کیا تھا؟ اسی میں بہت نشانیاں تھیں ان لوگوں کے لیے جو ایمان لاتے تھے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
See they not that We have made the night for them to rest therein, and the day sight-giving? Verily, in this are Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) for the people who believe.
Indonesia transalation
Apakah mereka tidak memperhatikan bahwa Kami telah menjadikan malam agar mereka beristirahat padanya dan (menjadikan) siang yang menerangi? Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi orang-orang yang beriman.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Alam yaraw anna jaAAalna allayla liyaskunoo feehi wannahara mubsiran inna fee thalika translate in arabic
ألم يروا أنا جعلنا الليل ليسكنوا فيه والنهار مبصرا إن في ذلك لآيات لقوم يؤمنون
سورة: النمل - آية: ( 86 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 384 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:86) Did they not perceive that We had ordained the night for them to have rest in it, and made the day bright? *104 Surely in this there were many Signs for those who believed. *105
Alam yaraw annaa ja`alnal laila li yaskunoo feehi wannahaara mubsiraa; inna fee zaalika la Aayaatil liqaw miny-yu`minoon
*104) That is, "Two out of the countless signs were such which they were observing at all times, whose benefits they were enjoying every moment, and which were not hidden even from a blind or deaf or dumb person. While they benefited by the rest at night and the opportunities afforded by the day, why did they not think that it is a system devised by an All-Wise Being, Who has established the relationship between the sun and the earth precisely to meet their requirements and needs ? This cannot be a mere accident, for it clearly manifests purposefulness, wisdom and planning, which cannot be the characteristic of the blind forces of nature, nor the work of many gods. It can only be a system established by the One Creator and Master and Disposer, Who is ruling over the earth, the moon, the sun and all other planets. From the observation of this single phenomenon they could judge that the alternation of the day and night testified to the truth that We have conveyed through Our Messenger and Our Book."
*105) That is, "It was not something incomprehensible either. There were among their own relatives, their own clan and their own brotherhood people like themselves, who had seen the same very Signs and believed that the creed of Godworship and Tauhid towards which the Prophet was inviting them was precisely in accordance with the truth and reality."
Ayats from Quran in English
- Wamina al-ibili ithnayni wamina albaqari ithnayni qul aththakarayni harrama ami alonthayayni amma ishtamalat AAalayhi arhamu
- Tallahi laqad arsalna ila omamin min qablika fazayyana lahumu ashshaytanu aAAmalahum fahuwa waliyyuhumu alyawma walahum
- WadaAAiyan ila Allahi bi-ithnihi wasirajan muneera
- Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththiban
- Wala yastathnoon
- Waqaloo la tatharunna alihatakum wala tatharunna waddan wala suwaAAan wala yaghootha wayaAAooqa wanasra
- Wahumilati al-ardu waljibalu fadukkata dakkatan wahida
- Innahu kana fareequn min AAibadee yaqooloona rabbana amanna faghfir lana warhamna waanta khayru arrahimeen
- Wa-itha alqubooru buAAthirat
- Waddoo law takfuroona kama kafaroo fatakoonoona sawaan fala tattakhithoo minhum awliyaa hatta yuhajiroo fee sabeeli
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers