surah Al-Haqqah aya 40 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ﴾
[ الحاقة: 40]
Innahu laqawlu rasoolin kareem
transliterasi Indonesia
innahụ laqaulu rasụling karīm
English translation of the meaning
[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.
Surah Al-Haqqah FullInnahu Laqawlu Rasulin Karimin
Innahu laqawlu rasoolin kareemin
Innahu laqawlu rasoolin kareem - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
innehû leḳavlü rasûlin kerîm.
Innahu laqawlu rasoolin kareem meaning in urdu
یہ ایک رسول کریم کا قول ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
That this is verily the word of an honoured Messenger [i.e. Jibrael (Gabriel) or Muhammad SAW which he has brought from Allah].
Indonesia transalation
Sesungguhnya ia (Al-Qur'an) itu benar-benar wahyu (yang diturunkan kepada) Rasul yang mulia,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Innahu laqawlu rasoolin kareem translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(69:40) that this is the speech of an honourable Messenger, *22
Innahoo laqawlu Rasoolin kareem
*22) Here, "an honourable Messenger" implies the Holy Prophet Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) and in Surah At-Takvir: 19. the angel Gabriel (peace be on him), the argument being that after describing the Qur'an as the Word of an honourable Messenger, it has been said: "It is not the word of a poet ... nor of a soothsayer," and obviously the disbelievers of Makkah branded the Holy Prophet Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) and not Gabriel as a poet and soothsayer. On the contrary, in Surah At-Takvir, after describing the Qur'an as the word of "a noble messenger" it has been said: "That Messenger has great power, and has high ranks with the Owner of the Throne: there he is obeyed and held as trustworthy ... And Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) has seen him on the bright horizon." (vv. 20-23). Almost the same thing has been stated in An-Najm: 5-10 about Gabriel. Here, the question arises; In what sense has the Qur'an been described as the Word of Muhanunad (upon whom be Allah's peace and blessings! and of Gabriel? The answer is: the people were hearing it being recited by the tongue of the Holy Prophet and the Holy Prophet by the tongue of Gabriel. Thereupon, in one way it was the word of the Holy Prophet and in another way of Gabriel, but a little below it has been explicitly stated: "It is indeed a Revelation from the Lord of the worlds,' which is being presented before Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) by , the tongue of Gabriel (peace he on him) and before the people by the tongue of Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings). The word Messenger itself points to the truth that the Word belongs to neither of them but they have presented it as Messengers of the One Who has sent it down.
Ayats from Quran in English
- Qaloo ataAAjabeena min amri Allahi rahmatu Allahi wabarakatuhu AAalaykum ahla albayti innahu hameedun majeed
- Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeen
- Waqala Allahu la tattakhithoo ilahayni ithnayni innama huwa ilahun wahidun fa-iyyaya farhaboon
- Kathalika salaknahu fee quloobi almujrimeen
- Waqaloo a-itha dalalna fee al-ardi a-inna lafee khalqin jadeedin bal hum biliqa-i rabbihim kafiroon
- IAAlamoo anna Allaha yuhyee al-arda baAAda mawtiha qad bayyanna lakumu al-ayati laAAallakum taAAqiloon
- Afalam yahdi lahum kam ahlakna qablahum mina alqurooni yamshoona fee masakinihim inna fee thalika laayatin
- La yassammaAAoona ila almala-i al-aAAla wayuqthafoona min kulli janib
- Qul innama ana basharun mithlukum yooha ilayya annama ilahukum ilahun wahidun faman kana yarjoo liqaa
- BadeeAAu assamawati wal-ardi anna yakoonu lahu waladun walam takun lahu sahibatun wakhalaqa kulla shay-in wahuwa
Quran surahs in English :
Download surah Al-Haqqah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al-Haqqah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Haqqah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers