surah Ad Dukhaan aya 42 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ﴾
[ الدخان: 42]
Illa man rahima Allahu innahu huwa alAAazeezu arraheem
transliterasi Indonesia
illā mar raḥimallāh, innahụ huwal-'azīzur-raḥīm
English translation of the meaning
Except those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might, the Merciful.
Surah Ad-Dukhaan FullIlla Man Rahima Allahu `Innahu Huwa Al-`Azizu Ar-Rahimu
Illa man rahima Allahu innahu huwa alAAazeezu alrraheemu
Illa man rahima Allahu innahu huwa alAAazeezu arraheem - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
illâ mer raḥime-llâh. innehû hüve-l`azîzü-rraḥîm.
Illa man rahima Allahu innahu huwa alAAazeezu arraheem meaning in urdu
سوائے اِس کے کہ اللہ ہی کسی پر رحم کرے، وہ زبردست اور رحیم ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Except him on whom Allah has Mercy. Verily, He is the All-Mighty, the Most Merciful.
Indonesia transalation
Kecuali orang yang diberi rahmat oleh Allah. Sungguh, Dia Mahaperkasa, Maha Penyayang.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Illa man rahima Allahu innahu huwa alAAazeezu arraheem translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(44:42) except those to whom Allah shows mercy. He is the Most Mighty, the Most Compassionate. *37
Illaa mar rahimal laah` innahoo huwal `azeezur raheem
*37) These sentences portray the nature of the Court that will be established on the Day of Decision. It will be a Court where nobody's help or support will help rescue any culprit nor have his sentence reduced. All powers will rest with the real Sovereign Whose decisions cannot be withheld from being enforced nor influenced by any power. It will entirely depend on His own discretion whether He forgives somebody mercifully, or awards him a lesser punishment; it indeed behoves Him to exercise justice mercifully and not mercilessly, but whatever decision He gives in any case, will be enforced entirely and completely. After this portrayal of the nature of the Divine Court, in the following few sentences it has been stated what will be the fate of those who will be found guilty in that Court, and what will be conferred on those about whom it will be established that they had been refraining from Allah's disobedience in the world out of _fear of Him.
Ayats from Quran in English
- Saasrifu AAan ayatiya allatheena yatakabbaroona fee al-ardi bighayri alhaqqi wa-in yaraw kulla ayatin la yu'minoo
- Qala hal yasmaAAoonakum ith tadAAoon
- Wallatheena saAAaw fee ayatina muAAajizeena ola-ika lahum AAathabun min rijzin aleem
- Walam naku nutAAimu almiskeen
- Wakana ya'muru ahlahu bissalati wazzakati wakana AAinda rabbihi mardiyya
- Qala lahum moosa alqoo ma antum mulqoon
- Walaw yu-akhithu Allahu annasa bima kasaboo ma taraka AAala thahriha min dabbatin walakin yu-akhkhiruhum ila
- Fasbir lihukmi rabbika wala takun kasahibi alhooti ith nada wahuwa makthoom
- Qaloo sawaon AAalayna awaAAathta am lam takun mina alwaAAitheen
- Wala taqraboo azzina innahu kana fahishatan wasaa sabeela
Quran surahs in English :
Download surah Ad Dukhaan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ad Dukhaan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ad Dukhaan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



