surah Al Qamar aya 43 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ﴾
[ القمر: 43]
Akuffarukum khayrun min ola-ikum am lakum baraatun fee azzubur
transliterasi Indonesia
a kuffārukum khairum min ulā`ikum am lakum barā`atun fiz-zubur
English translation of the meaning
Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture?
Surah Al-Qamar FullAkuffarukum Khayrun Min `Ula`ikum `Am Lakum Bara`atun Fi Az-Zuburi
Akuffarukum khayrun min olaikum am lakum baraatun fee alzzuburi
Akuffarukum khayrun min ola-ikum am lakum baraatun fee azzubur - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
eküffâruküm ḫayrum min ülâiküm em leküm berâetün fi-zzübür.
Akuffarukum khayrun min ola-ikum am lakum baraatun fee azzubur meaning in urdu
کیا تمہارے کفار کچھ اُن لوگوں سے بہتر ہیں؟ یا آسمانی کتابوں میں تمہارے لیے کوئی معافی لکھی ہوئی ہے؟
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Are your disbelievers (O Quraish!) better than these [nations of Nuh (Noah), Lout (Lot), Salih (Saleh), and the people of Fir'aun (Pharaoh), etc., who were destroyed)? Or have you an immunity (against Our Torment) in the Divine Scriptures?
Indonesia transalation
Apakah orang-orang kafir di lingkunganmu (kaum musyrikin) lebih baik dari mereka, ataukah kamu telah mempunyai jaminan kebebasan (dari azab) dalam kitab-kitab terdahulu?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Akuffarukum khayrun min ola-ikum am lakum baraatun fee azzubur translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:43) Are your unbelievers (of Makkah) any better than they? *23 Or have you been granted any immunity in the Scriptures?
Akuffaarukum khairum min ulaaa`ikum am lakum baraaa`atun fiz Zubur
*23) The address here is directed to the Quraish, as if to say; "When the other nation have been punished for adopting disbelief and showing stubbornness and denying the Truth, why would you not be punished if you adopted the same attitude and conduct ? For you arc not a special people in any way."
Ayats from Quran in English
- Walaqad akhatha Allahu meethaqa banee isra-eela wabaAAathna minhumu ithnay AAashara naqeeban waqala Allahu innee maAAakum
- In huwa illa wahyun yooha
- Fa-itha jaati assakhkha
- Wakatabna AAalayhim feeha anna annafsa binnafsi walAAayna bilAAayni wal-anfa bil-anfi walothuna bilothuni wassinna bissinni waljurooha
- Wama yastawee al-aAAma walbaseer
- Alam najAAali al-arda mihada
- Ma khalaqna assamawati wal-arda wama baynahuma illa bilhaqqi waajalin musamman wallatheena kafaroo AAamma onthiroo muAAridoon
- Waya qawmi malee adAAookum ila annajati watadAAoonanee ila annar
- Allatheena yabkhaloona waya'muroona annasa bilbukhli waman yatawalla fa-inna Allaha huwa alghaniyyu alhameed
- Rabbana waadkhilhum jannati AAadnin allatee waAAadtahum waman salaha min aba-ihim waazwajihim wathurriyyatihim innaka anta alAAazeezu
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers