surah Shuara aya 50 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Shuara aya 50 in arabic text(The Poets).
  
   
Verse 50 from Ash-Shuara in Arabic

﴿قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ﴾
[ الشعراء: 50]

Qaloo la dayra inna ila rabbina munqaliboon

transliterasi Indonesia

qālụ lā ḍaira innā ilā rabbinā mungqalibụn


English translation of the meaning

They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.

Surah Ash-Shuara Full

Qalu La Đayra `Inna `Ila Rabbina Munqalibuna

Qaloo la dayra inna ila rabbina munqaliboona


Qaloo la dayra inna ila rabbina munqaliboon - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 50 from Shuara phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


ḳâlû lâ ḍayr. innâ ilâ rabbinâ münḳalibûn.


Qaloo la dayra inna ila rabbina munqaliboon meaning in urdu

انہوں نے جواب دیا "کچھ پرواہ نہیں، ہم اپنے رب کے حضور پہنچ جائیں گے

Muhammad Taqiud-Din alHilali


They said: "No harm! Surely, to our Lord (Allah) we are to return;


Indonesia transalation


Mereka berkata, “Tidak ada yang kami takutkan, karena kami akan kembali kepada Tuhan kami.

Page 369 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Qaloo la dayra inna ila rabbina munqaliboon translate in arabic

قالوا لا ضير إنا إلى ربنا منقلبون

سورة: الشعراء - آية: ( 50 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 369 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:50) They replied, "We care not: we shall pass into our Lord's presence

Qaaloo la daira innaaa ilaa Rabbinaa munqalliboon


Ayats from Quran in English

  1. Tilka ithan qismatun deeza
  2. Wallahu min wara-ihim muheet
  3. Inna Allaha wamala-ikatahu yusalloona AAala annabiyyi ya ayyuha allatheena amanoo salloo AAalayhi wasallimoo tasleema
  4. Fa-innahum AAaduwwun lee illa rabba alAAalameen
  5. Wa-ith taaththana rabbuka layabAAathanna AAalayhim ila yawmi alqiyamati man yasoomuhum soo-a alAAathabi inna rabbaka lasareeAAu
  6. Ya ayyuha allatheena amanoo la taqraboo assalata waantum sukara hatta taAAlamoo ma taqooloona wala junuban
  7. Wamina annasi man yattakhithu min dooni Allahi andadan yuhibboonahum kahubbi Allahi wallatheena amanoo ashaddu hubban
  8. Am tahsabu anna aktharahum yasmaAAoona aw yaAAqiloona in hum illa kal-anAAami bal hum adallu sabeela
  9. Wala tutiAAi alkafireena walmunafiqeena wadaAA athahum watawakkal AAala Allahi wakafa billahi wakeela
  10. YuAArafu almujrimoona biseemahum fayu'khathu binnawasee wal-aqdam

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
surah Shuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shuara Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Shuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shuara Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shuara Al Hosary
Al Hosary
surah Shuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, January 18, 2025

Please remember us in your sincere prayers