surah Zalzalah aya 3 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالَ الْإِنسَانُ مَا لَهَا﴾
[ الزلزلة: 3]
Waqala al-insanu ma laha
transliterasi Indonesia
wa qālal-insānu mā lahā
English translation of the meaning
And man says, "What is [wrong] with it?" -
Surah Az-Zalzalah FullWa Qala Al-`Insanu Ma Laha
Waqala alinsanu ma laha
Waqala al-insanu ma laha - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veḳâle-l'insânü mâ lehâ.
Waqala al-insanu ma laha meaning in urdu
اور انسان کہے گا کہ یہ اِس کو کیا ہو رہا ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And man will say: "What is the matter with it?"
Indonesia transalation
Dan manusia bertanya, “Apa yang terjadi pada bumi ini?”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Waqala al-insanu ma laha translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(99:3) and man will cry out: 'What is the matter with her?' *3
Wa qaalal insaanu ma laha
*3) Man here may as well imply every man, for after resurrection and coming to senses the first impression of every man will be as to what was happening around him; afterwards he will realize that it was the Resurrection Day. Man may also imply the man who denies the Hereafter, for what he regarded as impossible would be happening in front of him and causing him confusion and bewilderment. As for the believers, they will not be bewildered and' confused, for . everything would be taking place according to their belief and conviction. To an extent, this second meaning is supported by verse 52 of Surah Ya Sin, 'in which it has been said that the deniers of the Hereafter at that time will exclaim: "Ah, who has roused us from our sleeping-place?" .And the reply given would be: "This is the same which the Merciful God had promised; and the Messengers sent by God had spoken the truth. " This verse dces not expressly say that this answer to the disbelievers would actually be given by the believers, for there is no indication of it in the verse. The probability, however, is that the believers will give them this answer.
Ayats from Quran in English
- Wayanqalibu ila ahlihi masroora
- Yas-aloonaka AAani al-ahillati qul hiya mawaqeetu linnasi walhajji walaysa albirru bi-an ta'too albuyoota min thuhooriha
- Mathalu allatheena ittakhathoo min dooni Allahi awliyaa kamathali alAAankabooti ittakhathat baytan wa-inna awhana albuyooti labaytu
- Huwa allathee akhraja allatheena kafaroo min ahli alkitabi min diyarihim li-awwali alhashri ma thanantum an
- Walawla an thabbatnaka laqad kidta tarkanu ilayhim shay-an qaleela
- Ma qataAAtum min leenatin aw taraktumooha qa-imatan AAala osooliha fabi-ithni Allahi waliyukhziya alfasiqeen
- Bal iyyahu tadAAoona fayakshifu ma tadAAoona ilayhi in shaa watansawna ma tushrikoon
- Watawalla AAanhum hatta heen
- Ma aghna AAanhum ma kanoo yumattaAAoon
- Wama as-alukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameen
Quran surahs in English :
Download surah Zalzalah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zalzalah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zalzalah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



