surah Zukhruf aya 8 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَهْلَكْنَا أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشًا وَمَضَىٰ مَثَلُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ الزخرف: 8]
Faahlakna ashadda minhum batshan wamada mathalu al-awwaleen
transliterasi Indonesia
fa ahlaknā asyadda min-hum baṭsyaw wa maḍā maṡalul-awwalīn
English translation of the meaning
And We destroyed greater than them in [striking] power, and the example of the former peoples has preceded.
Surah Az-Zukhruf FullFa`ahlakna `Ashadda Minhum Batshaan Wa Mađa Mathalu Al-`Awwalina
Faahlakna ashadda minhum batshan wamada mathalu alawwaleena
Faahlakna ashadda minhum batshan wamada mathalu al-awwaleen - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
feehleknâ eşedde minhüm baṭşev vemeḍâ meŝelü-l'evvelîn.
Faahlakna ashadda minhum batshan wamada mathalu al-awwaleen meaning in urdu
پھر جو لوگ اِن سے بدرجہا زیادہ طاقتور تھے اُنہیں ہم نے ہلاک کر دیا، پچھلی قوموں کی مثالیں گزر چکی ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then We destroyed men stronger (in power) than these, and the example of the ancients has passed away (before them).
Indonesia transalation
Karena itu Kami binasakan orang-orang yang lebih besar kekuatannya di antara mereka dan telah berlalu contoh umat-umat terdahulu.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Faahlakna ashadda minhum batshan wamada mathalu al-awwaleen translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:8) We utterly destroyed them although they were greater in might than these. The examples of ancient peoples have gone before. *6
Fa ahlaknaaa ashadda minhum batshanw wa madaa masalul lawwaleen
*6) That is, the result of the senselessness of some particular people could not be that the entire mankind should be deprived of the guidance of the Prophethood and the Book, but its result always has been that the worshippers of falsehood who, being drunk with the pride of power, did not desist from mocking the Prophets, were ultimately destroyed. When Allah's wrath descended even the people, who possessed thousands of times greater power than that possessed by the puny chiefs of the Quraish, were crushed to annihilation like mosquitoes and fleas.
Ayats from Quran in English
- Inna allatheena tawallaw minkum yawma iltaqa aljamAAani innama istazallahumu ashshaytanu bibaAAdi ma kasaboo walaqad AAafa
- Wayawma yunadeehim fayaqoolu ayna shuraka-iya allatheena kuntum tazAAumoon
- Ya hasratan AAala alAAibadi ma ya'teehim min rasoolin illa kanoo bihi yastahzi-oon
- Istaghfir lahum aw la tastaghfir lahum in tastaghfir lahum sabAAeena marratan falan yaghfira Allahu lahum
- Kaf-ha-ya-AAayn-sad
- Thee quwwatin AAinda thee alAAarshi makeen
- Faltaqatahu alu firAAawna liyakoona lahum AAaduwwan wahazanan inna firAAawna wahamana wajunoodahuma kanoo khati-een
- Wala tujadiloo ahla alkitabi illa billatee hiya ahsanu illa allatheena thalamoo minhum waqooloo amanna billathee
- Wama kana linabiyyin an yaghulla waman yaghlul ya'ti bima ghalla yawma alqiyamati thumma tuwaffa kullu
- In tuAAaththibhum fa-innahum AAibaduka wa-in taghfir lahum fa-innaka anta alAAazeezu alhakeem
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers