surah Maryam aya 51 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَىٰ ۚ إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا﴾
[ مريم: 51]
Wathkur fee alkitabi moosa innahu kana mukhlasan wakana rasoolan nabiyya
transliterasi Indonesia
ważkur fil-kitābi musa innahu kāna mukhlaṣaw wa kāna rasulan nabiyyā
English translation of the meaning
And mention in the Book, Moses. Indeed, he was chosen, and he was a messenger and a prophet.
Surah Maryam FullWa Adhkur Fi Al-Kitabi Musa `Innahu Kana Mukhlasaan Wa Kana Rasulaan Nabiyaan
Waothkur fee alkitabi moosa innahu kana mukhlasan wakana rasoolan nabiyyan
Wathkur fee alkitabi moosa innahu kana mukhlasan wakana rasoolan nabiyya - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veẕkür fi-lkitâbi mûsâ. innehû kâne muḫleṣav vekâne rasûlen nebiyyâ.
Wathkur fee alkitabi moosa innahu kana mukhlasan wakana rasoolan nabiyya meaning in urdu
اور ذکر کرو اس کتاب میں موسیٰؑ کا وہ ایک چیدہ شخص تھا اور رسول نبی تھا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And mention in the Book (this Quran) Musa (Moses). Verily! He was chosen and he was a Messenger (and) a Prophet.
Indonesia transalation
Dan ceritakanlah (Muhammad), kisah Musa di dalam Kitab (Al-Qur'an). Dia benar-benar orang yang terpilih, seorang rasul dan nabi.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wathkur fee alkitabi moosa innahu kana mukhlasan wakana rasoolan nabiyya translate in arabic
واذكر في الكتاب موسى إنه كان مخلصا وكان رسولا نبيا
سورة: مريم - آية: ( 51 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 308 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:51) And mention in this Book Moses: he was a chosen person," *29 and he was a Messenger Prophet. *30
Wazkur fil Kitaabi Moosaaa; innahoo kaana mukhlasanw wa kaana Rasoolan Nabiyyaa
*29) The word used is mukhlas, which means "purified". In other words, Allah had specially chosen Prophet Moses for the Mission of Prophethood.
*30) "Rasul" literally means `the one who is sent'; therefore it is used for an ambassador, envoy, messenger and representative. The Qur'an has used this title for angels, who are sent by Allah on a special mission, or for the human beings who brought His Message to mankind.
As regards the word "Nabi", it literally means the one who brings news, or the one who is high in rank, or the one who shows the way. This title is used for the Prophets in all the three senses. Thus Moses was a Messenger Prophet because he was a Messenger of high rank who gave news from Allah and showed the Right Way to the people.
The Qur'an does not necessarily differentiate between the use of the two titles, for sometimes it uses the title Rasul for one person at one place and the title Nabi for the same person at another place, and sometimes uses both the titles together for one and the same person. However, at some places each title has been used in a way as to show that there is some technical distinction between the two, though that has not been precisely marked out, except that every Rasul (Messenger) is a Nabi (Prophet) as well, but every Nabi may not be a Rasul, and that a Rasul has a special and more important mission to perform. This is supported by a Tradition of the Holy Prophet, which has been reported by Imam Ahmad from Abu Umamah and by Hakim from Hadrat Abu Zarr. When the Holy Prophet was asked how many "Messengers" and "Prophets" had been sent to the world, he said that the number of the Messengers was 313 or 315 and of the Prophets 1,24,000
Ayats from Quran in English
- Wa-innahum lana lagha-ithoon
- Fa-in aAAradoo fuqul anthartukum saAAiqatan mithla saAAiqati AAadin wathamood
- Inna arsalna AAalayhim reehan sarsaran fee yawmi nahsin mustamirr
- Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeen
- Walkitabi almubeen
- Wallatee ahsanat farjaha fanafakhna feeha min roohina wajaAAalnaha wabnaha ayatan lilAAalameen
- Inna allatheena jaoo bil-ifki AAusbatun minkum la tahsaboohu sharran lakum bal huwa khayrun lakum likulli
- Waayatun lahum anna hamalna thurriyyatahum fee alfulki almashhoon
- Fa'too bi-aba-ina in kuntum sadiqeen
- Faqutila kayfa qaddar
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers