surah Hud aya 53 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا يَا هُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِي آلِهَتِنَا عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ﴾
[ هود: 53]
Qaloo ya hoodu ma ji'tana bibayyinatin wama nahnu bitarikee alihatina AAan qawlika wama nahnu laka bimu'mineen
transliterasi Indonesia
qālụ yā hụdu mā ji`tanā bibayyinatiw wa mā naḥnu bitārikī ālihatinā 'ang qaulika wa mā naḥnu laka bimu`minīn
English translation of the meaning
They said, "O Hud, you have not brought us clear evidence, and we are not ones to leave our gods on your say-so. Nor are we believers in you.
Surah Hud FullQalu Ya Hudu Ma Ji`tana Bibayyinatin Wa Ma Nahnu Bitariki `Alihatina `An Qawlika Wa Ma Nahnu Laka Bimu`uminina
Qaloo ya hoodu ma jitana bibayyinatin wama nahnu bitarikee alihatina AAan qawlika wama nahnu laka bimumineena
Qaloo ya hoodu ma ji'tana bibayyinatin wama nahnu bitarikee alihatina AAan qawlika - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ḳâlû yâ hûdü mâ ci'tenâ bibeyyinetiv vemâ naḥnü bitârikî âlihetinâ `an ḳavlike vemâ naḥnü leke bimü'minîn.
Qaloo ya hoodu ma ji'tana bibayyinatin wama nahnu bitarikee alihatina AAan qawlika meaning in urdu
انہوں نے جواب دیا "اے ہودؑ، تو ہمارے پاس کوئی صریح شہادت لے کر نہیں آیا ہے، اور تیرے کہنے سے ہم اپنے معبودوں کو نہیں چھوڑ سکتے، اور تجھ پر ہم ایمان لانے والے نہیں ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "O Hud! No evidence have you brought us, and we shall not leave our gods for your (mere) saying! And we are not believers in you.
Indonesia transalation
Mereka (kaum ‘Ad) berkata, “Wahai Hud! Engkau tidak mendatangkan suatu bukti yang nyata kepada kami, dan kami tidak akan meninggalkan sesembahan kami karena perkataanmu dan kami tidak akan mempercayaimu,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Qaloo ya hoodu ma ji'tana bibayyinatin wama nahnu bitarikee alihatina AAan qawlika translate in arabic
قالوا ياهود ما جئتنا ببينة وما نحن بتاركي آلهتنا عن قولك وما نحن لك بمؤمنين
سورة: هود - آية: ( 53 ) - جزء: ( 12 ) - صفحة: ( 227 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(11:53) They said: 'O Hud! You have not brought to us any clear evidence, *58 and we are not going to forsake our gods merely because you say so. We are not going to believe you.
Qaaloo yaa Hoodu maa ji`tanaa bibaiyinatinw wa maa nahnu bitaarikeee aalihatinaa `an qawlika wa maa nahnu laka bimu`mineen
*58). The unbelievers contended that Hud (peace be on him) had no clear evidence to prove that it is God Who had designated him to communicate a message, and that his teachings were true.
Ayats from Quran in English
- Irama thati alAAimad
- Fattaqoo Allaha waateeAAoon
- Qul amara rabbee bilqisti waaqeemoo wujoohakum AAinda kulli masjidin wadAAoohu mukhliseena lahu addeena kama badaakum
- Fakayfa itha jamaAAnahum liyawmin la rayba feehi wawuffiyat kullu nafsin ma kasabat wahum la yuthlamoon
- Qaloo ya hoodu ma ji'tana bibayyinatin wama nahnu bitarikee alihatina AAan qawlika wama nahnu laka
- Yulqoona assamAAa waaktharuhum kathiboon
- Musawwamatan AAinda rabbika wama hiya mina aththalimeena bibaAAeed
- Salamun AAalaykum bima sabartum faniAAma AAuqba addar
- Walaqad akhatha Allahu meethaqa banee isra-eela wabaAAathna minhumu ithnay AAashara naqeeban waqala Allahu innee maAAakum
- Sal banee isra-eela kam ataynahum min ayatin bayyinatin waman yubaddil niAAmata Allahi min baAAdi ma
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers