surah Anbiya aya 55 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا أَجِئْتَنَا بِالْحَقِّ أَمْ أَنتَ مِنَ اللَّاعِبِينَ﴾
[ الأنبياء: 55]
Qaloo aji'tana bilhaqqi am anta mina allaAAibeen
transliterasi Indonesia
qālū a ji`tanā bil-ḥaqqi am anta minal-lā'ibīn
English translation of the meaning
They said, "Have you come to us with truth, or are you of those who jest?"
Surah Al-Anbiya FullQalu `Aji`tana Bil-Haqqi `Am `Anta Mina Al-La`ibina
Qaloo ajitana bialhaqqi am anta mina allaAAibeena
Qaloo aji'tana bilhaqqi am anta mina allaAAibeen - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ḳâlû eci'tenâ bilḥaḳḳi em ente mine-llâ`ibîn.
Qaloo aji'tana bilhaqqi am anta mina allaAAibeen meaning in urdu
انہوں نے کہا "کیا تو ہمارے سامنے اپنے اصلی خیالات پیش کر رہا ہے یا مذاق کرتا ہے؟"
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "Have you brought us the truth, or are you one of those who play about?"
Indonesia transalation
Mereka berkata, “Apakah engkau da-tang kepada kami membawa kebenaran atau engkau main-main?”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Qaloo aji'tana bilhaqqi am anta mina allaAAibeen translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:55) They said, "What! Are you presenting your real ideas before us, or are you jesting"? *55
Qaalooo aji`tanaa bil haqqi am anta minal laa`ibeen
*55) The literal translation will be: "Are you presenting the Truth before us, or just playing with us?" They were so sure of the truth of their creed that they could never imagine that anyone could be serious in declaring it to be false.
Ayats from Quran in English
- Qala innaka mina almunthareen
- Walillahi mulku assamawati wal-ardi wayawma taqoomu assaAAatu yawma-ithin yakhsaru almubtiloon
- Qaloo bal lam takoonoo mu'mineen
- Faman shaa thakarah
- Wamraatuhu qa-imatun fadahikat fabashsharnaha bi-ishaqa wamin wara-i ishaqa yaAAqoob
- Faolqiya assaharatu sujjadan qaloo amanna birabbi haroona wamoosa
- Allahu allathee jaAAala lakumu al-arda qararan wassamaa binaan wasawwarakum faahsana suwarakum warazaqakum mina attayyibati thalikumu
- Inna lilmuttaqeena AAinda rabbihim jannati annaAAeem
- Wala tamassooha bisoo-in faya'khuthakum AAathabu yawmin AAatheem
- Wa-itha samiAAoo allaghwa aAAradoo AAanhu waqaloo lana aAAmaluna walakum aAAmalukum salamun AAalaykum la nabtaghee aljahileen
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers