surah Anbiya aya 55 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا أَجِئْتَنَا بِالْحَقِّ أَمْ أَنتَ مِنَ اللَّاعِبِينَ﴾
[ الأنبياء: 55]
Qaloo aji'tana bilhaqqi am anta mina allaAAibeen
transliterasi Indonesia
qālū a ji`tanā bil-ḥaqqi am anta minal-lā'ibīn
English translation of the meaning
They said, "Have you come to us with truth, or are you of those who jest?"
Surah Al-Anbiya FullQalu `Aji`tana Bil-Haqqi `Am `Anta Mina Al-La`ibina
Qaloo ajitana bialhaqqi am anta mina allaAAibeena
Qaloo aji'tana bilhaqqi am anta mina allaAAibeen - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ḳâlû eci'tenâ bilḥaḳḳi em ente mine-llâ`ibîn.
Qaloo aji'tana bilhaqqi am anta mina allaAAibeen meaning in urdu
انہوں نے کہا "کیا تو ہمارے سامنے اپنے اصلی خیالات پیش کر رہا ہے یا مذاق کرتا ہے؟"
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "Have you brought us the truth, or are you one of those who play about?"
Indonesia transalation
Mereka berkata, “Apakah engkau da-tang kepada kami membawa kebenaran atau engkau main-main?”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Qaloo aji'tana bilhaqqi am anta mina allaAAibeen translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:55) They said, "What! Are you presenting your real ideas before us, or are you jesting"? *55
Qaalooo aji`tanaa bil haqqi am anta minal laa`ibeen
*55) The literal translation will be: "Are you presenting the Truth before us, or just playing with us?" They were so sure of the truth of their creed that they could never imagine that anyone could be serious in declaring it to be false.
Ayats from Quran in English
- Fama tanfaAAuhum shafaAAatu ashshafiAAeen
- Allatheena yatarabbasoona bikum fa-in kana lakum fathun mina Allahi qaloo alam nakun maAAakum wa-in kana
- Wala yahsabanna allatheena kafaroo sabaqoo innahum la yuAAjizoon
- Annari thati alwaqood
- Watalhin mandood
- Sabbaha lillahi ma fee assamawati wal-ardi wahuwa alAAazeezu alhakeem
- Walamma jaahum rasoolun min AAindi Allahi musaddiqun lima maAAahum nabatha fareequn mina allatheena ootoo alkitaba
- Dahikatun mustabshira
- Innama waliyyukumu Allahu warasooluhu wallatheena amanoo allatheena yuqeemoona assalata wayu'toona azzakata wahum rakiAAoon
- Fala taAAlamu nafsun ma okhfiya lahum min qurrati aAAyunin jazaan bima kanoo yaAAmaloon
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers