surah Shuara aya 56 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ﴾
[ الشعراء: 56]
Wa-inna lajameeAAun hathiroon
transliterasi Indonesia
wa innā lajamī'un ḥāżirụn
English translation of the meaning
And indeed, we are a cautious society... "
Surah Ash-Shuara FullWa `Inna Lajami`un Hadhiruna
Wainna lajameeAAun hathiroona
Wa-inna lajameeAAun hathiroon - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veinnâ lecemî`un ḥâẕirûn.
Wa-inna lajameeAAun hathiroon meaning in urdu
اور ہم ایک ایسی جماعت ہیں جس کا شیوہ ہر وقت چوکنا رہنا ہے"
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"But we are host all assembled, amply fore-warned."
Indonesia transalation
dan sesungguhnya kita semua tanpa kecuali harus selalu waspada.”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wa-inna lajameeAAun hathiroon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:56) and we are a host who are always on our guard. " *43
Wa innaa lajamee`un haaziroon
*43) All this shows that Pharaoh in fact was terror-stricken, but was trying to hide his fear under cover of fearlessness. On the one hand, he was mobilizing forces to face the situation; on the other, he wanted to show that he was undaunted and undeterred, for a despotic ruler like Pharaoh could have no danger from a suppressed and slave community which had been living in disgrace for centuries. That is why his heralds made the people believe that the Israelites were just a handful of people, who could do them no harm, but had to be punished for the provocation they had caused. As for mobilization it was only a precautionary measure which had been taken to meet any eventuality in time.
Ayats from Quran in English
- La yuhibbu Allahu aljahra bissoo-i mina alqawli illa man thulima wakana Allahu sameeAAan AAaleema
- Ihdina assirata almustaqeem
- Fattaqoo Allaha waateeAAoon
- Wa-ithi istasqa moosa liqawmihi faqulna idrib biAAasaka alhajara fanfajarat minhu ithnata AAashrata AAaynan qad AAalima
- Wama khalaqna assamaa wal-arda wama baynahuma laAAibeen
- Yaghfir lakum min thunoobikum wayu-akhkhirkum ila ajalin musamman inna ajala Allahi itha jaa la yu-akhkharu
- Wassamaa rafaAAaha wawadaAAa almeezan
- Qur-anan AAarabiyyan ghayra thee AAiwajin laAAallahum yattaqoon
- Qala ikhsaoo feeha wala tukallimoon
- Ya baniyya ithhaboo fatahassasoo min yoosufa waakheehi wala tay-asoo min rawhi Allahi innahu la yay-asu
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



