surah Al Balad aya 6 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Balad aya 6 in arabic text(The City - The Land ).
  
   
Verse 6 from Al-Balad in Arabic

﴿يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا﴾
[ البلد: 6]

Yaqoolu ahlaktu malan lubada

transliterasi Indonesia

yaqụlu ahlaktu mālal lubadā


English translation of the meaning

He says, "I have spent wealth in abundance."

Surah Al-Balad Full

Yaqulu `Ahlaktu Malaan Lubadaan

Yaqoolu ahlaktu malan lubadan


Yaqoolu ahlaktu malan lubada - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 6 from Al Balad phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


yeḳûlü ehlektü mâlel lübedâ.


Yaqoolu ahlaktu malan lubada meaning in urdu

کہتا ہے کہ میں نے ڈھیروں مال اڑا دیا

Muhammad Taqiud-Din alHilali


He says (boastfully): "I have wasted wealth in abundance!"


Indonesia transalation


Dia mengatakan, “Aku telah menghabiskan harta yang banyak.”

Page 594 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Yaqoolu ahlaktu malan lubada translate in arabic

يقول أهلكت مالا لبدا

سورة: البلد - آية: ( 6 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 594 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(90:6) He says: 'I have squandered enormous wealth.' *7

Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa

*7) Literally: "I have destroyed heaps of wealth", i.e. squandered and wasted it. These words show how proud the speaker was of his wealth. The heaps of wealth that he spent was so insignificant as against his total wealth that he did not mind squandering it carelessly. And to what purpose did he squander it'? Not for a genuine, good cause as becomes evident from the following verses, but for display of his wealth and expression of his pride and glory. Bestowing rich awards on , poetic admirers, inviting and feeding hundreds of thousands of people on marriage and death ceremonies, gambling away heaps of wealth, attending festivals with large entourages, trying to excel others in display of glory and grandeur, having heaps of food cooked on ceremonial occasions and throwing invitations to all and sundry to come and eat, or arranging and supplying running meals at the residence so as to impress the people around with one's generosity and largeheartedness; such were the expenditures of ostentation, which in the days of ignorance were regarded as a symbol of man's munificence and magnanmity, and a sign of his greatness. For these they were praised and admired; on these their Praises were sung; and on account of these they prided themselves against the less fortunate.
 


Ayats from Quran in English

  1. Aw yulqa ilayhi kanzun aw takoonu lahu jannatun ya'kulu minha waqala aththalimoona in tattabiAAoona illa
  2. Walawla an yakoona annasu ommatan wahidatan lajaAAalna liman yakfuru birrahmani libuyootihim suqufan min fiddatin wamaAAarija
  3. Allatheena yatarabbasoona bikum fa-in kana lakum fathun mina Allahi qaloo alam nakun maAAakum wa-in kana
  4. Tanzeelu alkitabi mina Allahi alAAazeezi alAAaleem
  5. FaaAAqabahum nifaqan fee quloobihim ila yawmi yalqawnahu bima akhlafoo Allaha ma waAAadoohu wabima kanoo yakthiboon
  6. Walaw yuAAajjilu Allahu linnasi ashsharra istiAAjalahum bilkhayri laqudiya ilayhim ajaluhum fanatharu allatheena la yarjoona liqaana
  7. Wa-itha albiharu fujjirat
  8. Qad naAAlamu innahu layahzunuka allathee yaqooloona fa-innahum la yukaththiboonaka walakinna aththalimeena bi-ayati Allahi yajhadoon
  9. Qala ya qawmi araaytum in kuntu AAala bayyinatin min rabbee waatanee minhu rahmatan faman yansurunee
  10. Faman tawalla baAAda thalika faola-ika humu alfasiqoon

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Balad with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Balad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Balad Complete with high quality
surah Al Balad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Balad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Balad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Balad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Balad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Balad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Balad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Balad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Balad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Balad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Balad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Balad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Balad Al Hosary
Al Hosary
surah Al Balad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Balad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب