surah Maryam aya 71 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا﴾
[ مريم: 71]
Wa-in minkum illa wariduha kana AAala rabbika hatman maqdiyya
transliterasi Indonesia
wa im mingkum illā wāriduhā, kāna 'alā rabbika ḥatmam maqḍiyyā
English translation of the meaning
And there is none of you except he will come to it. This is upon your Lord an inevitability decreed.
Surah Maryam FullWa `In Minkum `Illa Wa Ariduha Kana `Ala Rabbika Hatmaan Maqđiyaan
Wain minkum illa wariduha kana AAala rabbika hatman maqdiyyan
Wa-in minkum illa wariduha kana AAala rabbika hatman maqdiyya - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veim minküm illâ vâridühâ. kâne `alâ rabbike ḥatmem maḳḍiyyâ.
Wa-in minkum illa wariduha kana AAala rabbika hatman maqdiyya meaning in urdu
تم میں سے کوئی ایسا نہیں ہے جو جہنم پر وارد نہ ہو، یہ تو ایک طے شدہ بات ہے جسے پُورا کرنا تیرے رب کا ذمہ ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
There is not one of you but will pass over it (Hell); this is with your Lord; a Decree which must be accomplished.
Indonesia transalation
Dan tidak ada seorang pun di antara kamu yang tidak mendatanginya (neraka). Hal itu bagi Tuhanmu adalah suatu ketentuan yang sudah ditetapkan.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wa-in minkum illa wariduha kana AAala rabbika hatman maqdiyya translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:71) And there is none of you who will not be presented before the confines of Hell *44 , for this is a settled ,decree, which your Lord will bring in force;
Wa im minkum illaa waa riduhaa; kaana `alaa Rabbika hatmam maqdiyyaa
*44) According to some traditions, "to be presented before the confines of Hell" means `to enter Hell', but none of these traditions is authentic. Then this interpretation goes against the Qur'an and a great many authentic Traditions, which clearly state that the true Believers will never be cast into Hell. Lexically also, vurud (being presented unto) is not synonymous with dukhul (causing to enter). Therefore, the correct meaning would be that every human being will be presented before Hell, but then, as the next verse clarifies, the pious people will be rescued and the transgressors left therein on their knees.
Ayats from Quran in English
- Qala ma manaAAaka alla tasjuda ith amartuka qala ana khayrun minhu khalaqtanee min narin wakhalaqtahu
- Qala alqoo falamma alqaw saharoo aAAyuna annasi wastarhaboohum wajaoo bisihrin AAatheem
- Qala lam akun li-asjuda libasharin khalaqtahu min salsalin min hama-in masnoon
- Tusqa min AAaynin aniya
- Faaminoo billahi warasoolihi wannoori allathee anzalna wallahu bima taAAmaloona khabeer
- Wallatheena yutawaffawna minkum wayatharoona azwajan wasiyyatan li-azwajihim mataAAan ila alhawli ghayra ikhrajin fa-in kharajna fala
- Wa-itha massa al-insana addurru daAAana lijanbihi aw qaAAidan aw qa-iman falamma kashafna AAanhu durrahu marra
- Fa-itha massa al-insana durrun daAAana thumma itha khawwalnahu niAAmatan minna qala innama ooteetuhu AAala AAilmin
- Thumma khalaqna annutfata AAalaqatan fakhalaqna alAAalaqata mudghatan fakhalaqna almudghata AAithaman fakasawna alAAithama lahman thumma ansha'nahu
- Ola-ika allatheena laAAanahumu Allahu waman yalAAani Allahu falan tajida lahu naseera
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



