surah Yasin aya 73 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ﴾
[ يس: 73]
Walahum feeha manafiAAu wamasharibu afala yashkuroon
transliterasi Indonesia
wa lahum fīhā manāfi'u wa masyārib, a fa lā yasykurụn
English translation of the meaning
And for them therein are [other] benefits and drinks, so will they not be grateful?
Surah Ya-Sin FullWa Lahum Fiha Manafi`u Wa Masharibu `Afala Yashkuruna
Walahum feeha manafiAAu wamasharibu afala yashkuroona
Walahum feeha manafiAAu wamasharibu afala yashkuroon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
velehüm fîhâ menâfi`u vemeşârib. efelâ yeşkürûn.
Walahum feeha manafiAAu wamasharibu afala yashkuroon meaning in urdu
اور اُن کے اندر اِن کے لیے طرح طرح کے فوائد اور مشروبات ہیں پھر کیا یہ شکر گزار نہیں ہوتے؟
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they have (other) benefits from them (besides), and they get (milk) to drink, will they not then be grateful?
Indonesia transalation
Dan mereka memperoleh berbagai manfaat dan minuman darinya. Maka mengapa mereka tidak bersyukur?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Walahum feeha manafiAAu wamasharibu afala yashkuroon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:73) They derive a variety of benefits and drinks from them. Will they, then, not give thanks? *61
Wa lahum feehaa manaa fi`u wa mashaarib; afalaa yashkuroon
*61) It is ingratitude to regard a blessing as a gift of someone outer than the donor, to be grateful to another for it, and to cherish the hope of receiving it or to seek it from another than the donor. Likewise, it is also ingratitude that one should use a blessing against the will of the donor. Therefore, a mushrik or a disbeliever or a hypocrite or a sinful person cannot be regarded as a grateful servant of God when he utters words of thankfulness only with the tongue. The disbelievers of Makkah did not deny that the cattle had been created by Allah; none of them said that the other deities had any hand in their creation. Hut despite knowing All this when they paid homage to their deities for the blessings granted by Allah, presented offerings before them and prayed to them for more blessings and offered sacrifices for their sake, their verbal gratitude became meaningless. That is why Allah has regarded them as guilty of ingratitude and thanklessness.
Ayats from Quran in English
- Fakafaroo bihi fasawfa yaAAlamoon
- Hal yanthuroona illa assaAAata an ta'tiyahum baghtatan wahum la yashAAuroon
- Wanufikha fee assoori thalika yawmu alwaAAeed
- Illa man thalama thumma baddala husnan baAAda soo-in fa-innee ghafoorun raheem
- Qaloo subhana rabbina inna kunna thalimeen
- Qul hal min shuraka-ikum man yabdao alkhalqa thumma yuAAeeduhu quli Allahu yabdao alkhalqa thumma yuAAeeduhu
- Walaqad naAAlamu annaka yadeequ sadruka bima yaqooloon
- Allatheena qala lahumu annasu inna annasa qad jamaAAoo lakum fakhshawhum fazadahum eemanan waqaloo hasbuna Allahu
- Walaqad kaththaba allatheena min qablihim fakayfa kana nakeer
- Wama jaAAalnahum jasadan la ya'kuloona attaAAama wama kanoo khalideen
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers