surah Maryam aya 76 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى ۗ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا﴾
[ مريم: 76]
Wayazeedu Allahu allatheena ihtadaw hudan walbaqiyatu assalihatu khayrun AAinda rabbika thawaban wakhayrun maradda
transliterasi Indonesia
wa yazīdullāhullażīnahtadau hudā, wal-bāqiyātuṣ-ṣāliḥātu khairun 'inda rabbika ṡawābaw wa khairum maraddā
English translation of the meaning
And Allah increases those who were guided, in guidance, and the enduring good deeds are better to your Lord for reward and better for recourse.
Surah Maryam FullWa Yazidu Allahu Al-Ladhina Ahtadaw Hudaan Wa Al-Baqiyatu As-Salihatu Khayrun `Inda Rabbika Thawabaan Wa Khayrun Maraddaan
Wayazeedu Allahu allatheena ihtadaw hudan waalbaqiyatu alssalihatu khayrun AAinda rabbika thawaban wakhayrun maraddan
Wayazeedu Allahu allatheena ihtadaw hudan walbaqiyatu assalihatu khayrun AAinda rabbika thawaban wakhayrun - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veyezîdü-llâhü-lleẕîne-htedev hüden. velbâḳiyâtu-ṣṣâliḥâtü ḫayrun `inde rabbike ŝevâbev veḫayrum meraddâ.
Wayazeedu Allahu allatheena ihtadaw hudan walbaqiyatu assalihatu khayrun AAinda rabbika thawaban wakhayrun meaning in urdu
اس کے برعکس جو لوگ راہِ راست اختیار کرتے ہیں اللہ ان کو راست روی میں ترقی عطا فرماتا ہے اور باقی رہ جانے والی نیکیاں ہی تیرے رب کے نزدیک جزا اور انجام کے اعتبار سے بہتر ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And Allah increases in guidance those who walk aright [true believers in the Oneness of Allah who fear Allah much (abstain from all kinds of sins and evil deeds which He has forbidden), and love Allah much (perform all kinds of good deeds which He has ordained)]. And the righteous good deeds that last, are better with your Lord, for reward and better for resort.
Indonesia transalation
Dan Allah akan menambah petunjuk kepada mereka yang telah mendapat petunjuk. Dan amal kebajikan yang kekal itu lebih baik pahalanya di sisi Tuhanmu dan lebih baik kesudahannya.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wayazeedu Allahu allatheena ihtadaw hudan walbaqiyatu assalihatu khayrun AAinda rabbika thawaban wakhayrun translate in arabic
ويزيد الله الذين اهتدوا هدى والباقيات الصالحات خير عند ربك ثوابا وخير مردا
سورة: مريم - آية: ( 76 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 310 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:76) In contrast to them, Allah increases in guidance those who adopt the righteous way; *46 and the abiding deeds of righteousness are better in the sight of your Lord in regard to their reward and their end.
Wa yazeedul laahul lazeenah tadaw hudaa; wal baaqiyaatus saalihaatu khairun `inda Rabbika sawaabanw wa khairum maraddaa
*46) That is, "On every critical occasion, Allah guides them to make right decisions and helps them to adopt the right way, and protects them from evil and wrong things; thus they go on making more and more progress on the right way."
Ayats from Quran in English
- Wama as-alukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameen
- Waqeelihi ya rabbi inna haola-i qawmun la yu'minoon
- Fa-itha rakiboo fee alfulki daAAawoo Allaha mukhliseena lahu addeena falamma najjahum ila albarri itha hum
- Ya ayyuha allatheena amanoo innama alkhamru walmaysiru wal-ansabu wal-azlamu rijsun min AAamali ashshaytani fajtaniboohu laAAallakum
- Walikulli ommatin rasoolun fa-itha jaa rasooluhum qudiya baynahum bilqisti wahum la yuthlamoon
- Qala kalla inna maAAiya rabbee sayahdeen
- Walaqad akhatha Allahu meethaqa banee isra-eela wabaAAathna minhumu ithnay AAashara naqeeban waqala Allahu innee maAAakum
- Ith yoohee rabbuka ila almala-ikati annee maAAakum fathabbitoo allatheena amanoo saolqee fee quloobi allatheena kafaroo
- Wala AAala allatheena itha ma atawka litahmilahum qulta la ajidu ma ahmilukum AAalayhi tawallaw waaAAyunuhum
- Thumma adbara yasAAa
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers