surah Maidah aya 79 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿كَانُوا لَا يَتَنَاهَوْنَ عَن مُّنكَرٍ فَعَلُوهُ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ﴾
[ المائدة: 79]
Kanoo la yatanahawna AAan munkarin faAAaloohu labi'sa ma kanoo yafAAaloon
transliterasi Indonesia
kānụ lā yatanāhauna 'am mungkarin fa'alụh, labi`sa mā kānụ yaf'alụn
English translation of the meaning
They used not to prevent one another from wrongdoing that they did. How wretched was that which they were doing.
Surah Al-Maidah FullKanu La Yatanahawna `An Munkarin Fa`aluhu Labi`sa Ma Kanu Yaf`aluna
Kanoo la yatanahawna AAan munkarin faAAaloohu labisa ma kanoo yafAAaloona
Kanoo la yatanahawna AAan munkarin faAAaloohu labi'sa ma kanoo yafAAaloon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
kânû lâ yetenâhevne `am münkerin fe`alûhü. lebi'se mâ kânû yef`alûn.
Kanoo la yatanahawna AAan munkarin faAAaloohu labi'sa ma kanoo yafAAaloon meaning in urdu
اُنہوں نے ایک دوسرے کو برے افعال کے ارتکاب سے روکنا چھوڑ دیا تھا، برا طرز عمل تھا جو اُنہوں نے اختیار کیا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They used not to forbid one another from the Munkar (wrong, evil-doing, sins, polytheism, disbelief, etc.) which they committed. Vile indeed was what they used to do.
Indonesia transalation
Mereka tidak saling mencegah perbuatan mungkar yang selalu mereka perbuat. Sungguh, sangat buruk apa yang mereka perbuat.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Kanoo la yatanahawna AAan munkarin faAAaloohu labi'sa ma kanoo yafAAaloon translate in arabic
كانوا لا يتناهون عن منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون
سورة: المائدة - آية: ( 79 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 121 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(5:79) They did not forbid each other from committing the abominable deeds they committed. *102 Indeed what they did was evil.
Kaanoo laa yatanaahawna `am munkarin fa`aluhoo; labi`sa maa kaanoo yafa`loon
*102). The corruption of any nation begins with that of a few individuals. If the collective conscience of that nation is alive, the pressure of public opinion keeps those persons in check and prevents the nation as a whole from becoming corrupted. But if instead of censuring such individuals, the nation leaves them free to behave corruptly, the corruption originally confined to a few continues to spread till it engulfs the whole nation. It was this which ultimately caused the degeneration of Israel. (For the curse against Israel in the words of David and Jesus see Psalms 10, 50 and Matthew 23.)
Ayats from Quran in English
- Qala moosa ataqooloona lilhaqqi lamma jaakum asihrun hatha wala yuflihu assahiroon
- Alam tara anna Allaha yusabbihu lahu man fee assamawati wal-ardi wattayru saffatin kullun qad AAalima
- Bal ta'teehim baghtatan fatabhatuhum fala yastateeAAoona raddaha wala hum yuntharoon
- Wama liya la aAAbudu allathee fataranee wa-ilayhi turjaAAoon
- Allatheena amanoo walam yalbisoo eemanahum bithulmin ola-ika lahumu al-amnu wahum muhtadoon
- Yaqoolu a-innaka lamina almusaddiqeen
- Qala fakhruj minha fa-innaka rajeem
- Waqaffayna AAala atharihim biAAeesa ibni maryama musaddiqan lima bayna yadayhi mina attawrati waataynahu al-injeela feehi
- Thalika bima qaddamat yadaka waanna Allaha laysa bithallamin lilAAabeed
- Thalika huda Allahi yahdee bihi man yashao min AAibadihi walaw ashrakoo lahabita AAanhum ma kanoo
Quran surahs in English :
Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers