surah Inshiqaq aya 8 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا﴾
[ الانشقاق: 8]
Fasawfa yuhasabu hisaban yaseera
transliterasi Indonesia
fa saufa yuḥāsabu ḥisābay yasīrā
English translation of the meaning
He will be judged with an easy account
Surah Al-Inshiqaq FullFasawfa YuA¥Asabu A¤isAbAan YasA«rAan
Fasawfa yuhasabu hisaban yaseeran
Fasawfa yuhasabu hisaban yaseera - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
fesevfe yüḥâsebü ḥisâbey yesîrâ.
Fasawfa yuhasabu hisaban yaseera meaning in urdu
اُس سے ہلکا حساب لیا جائے گا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He surely will receive an easy reckoning,
Indonesia transalation
maka dia akan diperiksa dengan pemeriksaan yang mudah,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Fasawfa yuhasabu hisaban yaseera translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(84:8) shall be called to an easy accounting, *6
Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa
*6) That is, his reckoning will be less severe: he will not be asked why he had done such and such a thing and what excuses he had to offer for it. Though his evil deeds also will be there alongwith his good deeds in his records, his errors will be overlooked and pardoned in view of his outweighing good deeds . ln the Holy Qur'an, for the severe reckoning of the wicked people the words su-al-hisab (heavy reckoning) have been used (Ar-Ra'd: 181, and concerning the righteous it has been said: "From such people We accept the best of their deeds and overlook their evils." (AI-Ahqaf: 16). The explanation of it given by the Holy Prophet (upon whom be peace) has been related in different words by lmam Ahmad Bukhari, Muslim, Tirmidhi, Nasa'i, Abu Da'ud, Hakim, Ibn Jarir, `Abd bin Humaid, and Ibn Marduyah on the authority of Hadrat 'A'ishah. According to one of these traditions the Holy Prophet (upon whom be peace) said: "Doomed will be he who is called to account for his deeds. Hadrat 'A'ishah said: O Messenger of AIIah, has not AIlah said: 'He whose record is given in his right hand shall have an easy reckoning?' The Holy Prophet replied: That is only about the presentation of the deeds, but the one who is questioned would be doomed." In another tradition Hadrat 'A'ishah has related: "I once heard the Holy Prophet supplicate during the prayer, thus: O God, call me to a light reckoning. When he brought his Prayer to conclusion, I asked what he meant by that supplication. He replied: Light reckoning means that one's conduct book will be seen and one's errors will be overlooked. O 'A'ishah, the one who is called to account for his deeds on that Day, would be doomed.
Ayats from Quran in English
- Waamma man bakhila wastaghna
- Waanna allatheena la yu'minoona bil-akhirati aAAtadna lahum AAathaban aleema
- Yawma nahshuru almuttaqeena ila arrahmani wafda
- Alam ya'tihim nabao allatheena min qablihim qawmi noohin waAAadin wathamooda waqawmi ibraheema waas-habi madyana walmu'tafikati
- Nahnu qaddarna baynakumu almawta wama nahnu bimasbooqeen
- Al-akhillao yawma-ithin baAAduhum libaAAdin AAaduwwun illa almuttaqeen
- Walaqad nasarakumu Allahu bibadrin waantum athillatun fattaqoo Allaha laAAallakum tashkuroon
- Ma aghna AAannee maliyah
- Waqaloo lawla nuzzila hatha alqur-anu AAala rajulin mina alqaryatayni AAatheem
- Waataynahum mina al-ayati ma feehi balaon mubeen
Quran surahs in English :
Download surah Inshiqaq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Inshiqaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Inshiqaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers