surah Al Isra aya 87 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Isra aya 87 in arabic text(The Night Journey).
  
   
Verse 87 from Al-Isra in Arabic

﴿إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّ فَضْلَهُ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًا﴾
[ الإسراء: 87]

Illa rahmatan min rabbika inna fadlahu kana AAalayka kabeera

transliterasi Indonesia

illā raḥmatam mir rabbik, inna faḍlahụ kāna 'alaika kabīrā


English translation of the meaning

Except [We have left it with you] as a mercy from your Lord. Indeed, His favor upon you has ever been great.

Surah Al-Isra Full

Illa Rahmatan Min Rabbika `Inna Fađlahu Kana `Alayka Kabiraan

Illa rahmatan min rabbika inna fadlahu kana AAalayka kabeeran


Illa rahmatan min rabbika inna fadlahu kana AAalayka kabeera - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 87 from Al Isra phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


illâ raḥmetem mir rabbik. inne faḍlehû kâne `aleyke kebîrâ.


Illa rahmatan min rabbika inna fadlahu kana AAalayka kabeera meaning in urdu

یہ تو جو کچھ تمہیں ملا ہے تمہارے رب کی رحمت سے ملا ہے، حقیقت یہ ہے کہ اس کا فضل تم پر بہت بڑا ہے

Muhammad Taqiud-Din alHilali


Except as a Mercy from your Lord. Verily! His Grace unto you (O Muhammad SAW) is ever great.


Indonesia transalation


kecuali karena rahmat dari Tuhanmu. Sungguh, karunia-Nya atasmu (Muhammad) sangat besar.

Page 291 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Illa rahmatan min rabbika inna fadlahu kana AAalayka kabeera translate in arabic

إلا رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا

سورة: الإسراء - آية: ( 87 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 291 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(17:87) All that you have received is by the favour of your Lord. Indeed His favour to you is very great. *104

Illaa rahmatam mir Rabbik; inna fadlahoo kaana `alaika kabeeraa

*104) Though these words arc apparently addressed by the Holy Prophet, they are in fact meant for the disbelievers who considered the Holy Qur'an to be either the invention of the Holy Prophet himself or of some other man, who secretly taught him the Qur'an. They are being told that this is the Word of Allah, as if to say, "Our Prophet has not fabricated the Qur'an but We have bestowed this on him, and if We take it back from him, the Prophet has no power to invent such a thing nor has any other man the power to help the Prophet to present such a miraculous Book. "
 


Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
surah Al Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Isra Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Isra Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Isra Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Isra Al Hosary
Al Hosary
surah Al Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers