surah Maryam aya 95 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Maryam aya 95 in arabic text(Mary).
  
   
Verse 95 from Maryam in Arabic

﴿وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا﴾
[ مريم: 95]

Wakulluhum ateehi yawma alqiyamati farda

transliterasi Indonesia

wa kulluhum ātīhi yaumal-qiyāmati fardā


English translation of the meaning

And all of them are coming to Him on the Day of Resurrection alone.

Surah Maryam Full

Wa Kulluhum `Atihi Yawma Al-Qiyamati Fardaan

Wakulluhum ateehi yawma alqiyamati fardan


Wakulluhum ateehi yawma alqiyamati farda - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 95 from Maryam phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


veküllühüm âtîhi yevme-lḳiyâmeti ferdâ.


Wakulluhum ateehi yawma alqiyamati farda meaning in urdu

سب قیامت کے روز فرداً فرداً اس کے سامنے حاضر ہوں گے

Muhammad Taqiud-Din alHilali


And everyone of them will come to Him alone on the Day of Resurrection (without any helper, or protector or defender).


Indonesia transalation


Dan setiap orang dari mereka akan datang kepada Allah sendiri-sendiri pada hari Kiamat.

Page 311 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Wakulluhum ateehi yawma alqiyamati farda translate in arabic

وكلهم آتيه يوم القيامة فردا

سورة: مريم - آية: ( 95 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 311 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(19:95) everyone shall be presented before Him individually on the Day of Resurrection.

Wa kulluhum aateehi Yawmal Qiyaamati fardaa


Ayats from Quran in English

  1. Walisanan washafatayn
  2. Linaftinahum feehi waman yuAArid AAan thikri rabbihi yasluk-hu AAathaban saAAada
  3. Waman yutiAAi Allaha warrasoola faola-ika maAAa allatheena anAAama Allahu AAalayhim mina annabiyyeena wassiddeeqeena washshuhada-i wassaliheena
  4. Wallatheena kafaroo wakaththaboo bi-ayatina ola-ika as-habu annari hum feeha khalidoon
  5. Huwa allathee yusayyirukum fee albarri walbahri hatta itha kuntum fee alfulki wajarayna bihim bireehin tayyibatin
  6. Fastajabna lahu wawahabna lahu yahya waaslahna lahu zawjahu innahum kanoo yusariAAoona fee alkhayrati wayadAAoonana raghaban
  7. Qala almalao allatheena istakbaroo min qawmihi lanukhrijannaka ya shuAAaybu wallatheena amanoo maAAaka min qaryatina aw
  8. Wadaniyatan AAalayhim thilaluha wathullilat qutoofuha tathleela
  9. Wama ataynahum min kutubin yadrusoonaha wama arsalna ilayhim qablaka min natheer
  10. Wamahhadtu lahu tamheeda

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
surah Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
surah Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Maryam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
surah Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Maryam Al Hosary
Al Hosary
surah Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 13, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب