surah Hud aya 98 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Hud aya 98 in arabic text(Hud).
  
   
Verse 98 from Hud in Arabic

﴿يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ ۖ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ﴾
[ هود: 98]

Yaqdumu qawmahu yawma alqiyamati faawradahumu annara wabi'sa alwirdu almawrood

transliterasi Indonesia

yaqdumu qaumahụ yaumal-qiyāmati fa auradahumun-nār, wa bi`sal-wirdul-maurụd


English translation of the meaning

He will precede his people on the Day of Resurrection and lead them into the Fire; and wretched is the place to which they are led.

Surah Hud Full

Yaqdumu Qawmahu Yawma Al-Qiyamati Fa`awradahumu An-Nara Wa Bi`sa Al-Wirdu Al-Mawrudu

Yaqdumu qawmahu yawma alqiyamati faawradahumu alnnara wabisa alwirdu almawroodu


Yaqdumu qawmahu yawma alqiyamati faawradahumu annara wabi'sa alwirdu almawrood - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 98 from Hud phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


yaḳdümü ḳavmehû yevme-lḳiyâmeti feevradehümü-nnâr. vebi'se-lvirdü-lmevrûd.


Yaqdumu qawmahu yawma alqiyamati faawradahumu annara wabi'sa alwirdu almawrood meaning in urdu

قیامت کے روز وہ اپنی قوم کے آگے آگے ہوگا اور اپنی پیشوائی میں انہیں دوزخ کی طرف لے جائے گا کیسی بدتر جائے وُرُود ہے یہ جس پر کوئی پہنچے!

Muhammad Taqiud-Din alHilali


He will go ahead of his people on the Day of Resurrection, and will lead them into the Fire, and evil indeed is the place to which they are led.


Indonesia transalation


Dia (Fir‘aun) berjalan di depan kaumnya di hari Kiamat, lalu membawa mereka masuk ke dalam neraka. Neraka itu seburuk-buruk tempat yang dimasuki.

Page 233 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Yaqdumu qawmahu yawma alqiyamati faawradahumu annara wabi'sa alwirdu almawrood translate in arabic

يقدم قومه يوم القيامة فأوردهم النار وبئس الورد المورود

سورة: هود - آية: ( 98 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 233 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(11:98) He shall stand at the head of his people on the Day of Resurrection, and will bring them down to the Fire. *104 What a wretched destination to be led to!

Yaqdumu qawmahoo Yawmal Qiyaamati fa awrada humun Naara wa bi`sal wirdul mawrood

*104). It clearly emerges from this verse as well as from other verses of the Qur'an that those who lead a nation or a group of people in the present world will also be their leaders on the Day of Resurrection. If the leaders had directed their people to truth, virtue and righteousness their followers will gather under their banner on the Day of Resurrection and will march to Paradise under their leadership. On the other hand, if these leaders called their people to erroneous beliefs, to immorality, or to false ways of conduct, they will continue to follow them even on the Day of Resurrection and until they end up in Hell. This seems evident from the remark made by the Prophet (peace be on him) about Imr al-Qays: 'Imr al-Qays will bear the standard of the poets of Jahiliyah to the Fire.' (Ahmad ibn Hanbal, Musnad, vol. 2, p. 228 - Ed.)
Now everyone can visualize what kind of procession both these would be, each pressing on to their destined goal. There would be the procession of those who had been misled by their so-called leaders. On that Day they would be fully conscious of the dangerous end to which they would be in due course dragged. They would, therefore, quite naturally look upon those leaders as the ones responsible for all their suffering and misfortune. In the front line of the procession would be the so-called leaders and behind them would be throngs of their followers hurling abuses and curses at them. In sharp contrast, will be the other procession, the one led by those whose leadership made their followers merit entry into Paradise. With this blissful end in view, the followers will joyously press ahead, lavishing prayers and grateful tributes on their leaders.
 


Ayats from Quran in English

  1. Walawla fadlu Allahi AAalayka warahmatuhu lahammat ta-ifatun minhum an yudillooka wama yudilloona illa anfusahum wama
  2. Qul innama ana munthirun wama min ilahin illa Allahu alwahidu alqahhar
  3. Amma allatheena amanoo waAAamiloo assalihati falahum jannatu alma'wa nuzulan bima kanoo yaAAmaloon
  4. Qaloo arjih waakhahu wabAAath fee almada-ini hashireen
  5. Wa-itha qeela lahumu ittabiAAoo ma anzala Allahu qaloo bal nattabiAAu ma alfayna AAalayhi abaana awa
  6. Ami ittakhatha mimma yakhluqu banatin waasfakum bilbaneen
  7. Qala qareenuhu rabbana ma atghaytuhu walakin kana fee dalalin baAAeed
  8. Qul araaytum in atakum AAathabuhu bayatan aw naharan matha yastaAAjilu minhu almujrimoon
  9. Wa-in kana as-habu al-aykati lathalimeen
  10. Wallatheena yarmoona almuhsanati thumma lam ya'too bi-arbaAAati shuhadaa fajlidoohum thamaneena jaldatan wala taqbaloo lahum shahadatan

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
surah Hud Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Hud Bandar Balila
Bandar Balila
surah Hud Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Hud Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Hud Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Hud Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Hud Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Hud Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Hud Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Hud Fares Abbad
Fares Abbad
surah Hud Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Hud Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Hud Al Hosary
Al Hosary
surah Hud Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Hud Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 15, 2025

Please remember us in your sincere prayers