سورة العاديات بالألمانية
وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا(1) Bei den schnaubend Rennenden, |
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا(2) den (mit ihren Hufen) Funken Schlagenden, |
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا(3) den am Morgen Angreifenden, |
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا(4) die darin Staub aufwirbeln, |
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا(5) die dann mitten in die Ansammlung eindringen! |
إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ(6) Der Mensch ist seinem Herrn gegenüber wahrlich undankbar, |
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ(7) und er (selbst) ist darüber wahrlich Zeuge. |
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ(8) Und er ist in seiner Liebe zum (eigenen) Besten wahrlich heftig. |
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ(9) Weiß er denn nicht? Wenn durchwühlt wird, was in den Gräbern ist, |
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ(10) und herausgeholt wird, was in den Brüsten ist,... |
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ(11) ihr Herr wird an jenem Tag ihrer wahrlich Kundig sein. |
المزيد من السور باللغة الألمانية:
تحميل سورة العاديات بصوت أشهر القراء :
قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة العاديات كاملة بجودة عالية
أحمد العجمي
خالد الجليل
سعد الغامدي
سعود الشريم
عبد الباسط
عبد الله الجهني
علي الحذيفي
فارس عباد
ماهر المعيقلي
محمد جبريل
المنشاوي
الحصري
مشاري العفاسي
ناصر القطامي
ياسر الدوسري
Friday, November 22, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب