La sourate At-Takwir en Chinois
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ(1) 当太阳黯黜的时候, |
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ(2) 当星宿零落的时候, |
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ(3) 当山峦崩溃的时候, |
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ(4) 当孕驼被抛弃的时候, |
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ(5) 当野兽被集合的时候, |
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ(6) 当海洋澎湃的时候, |
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ(7) 当灵魂被配合的时候, |
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ(8) 当被活埋的女孩被询问的时候: |
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ(9) 她为什么罪过而遭杀害呢? |
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ(10) 当功过簿被展开的时候, |
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ(11) 当天皮被揭去的时候, |
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ(12) 当火狱被燃著的时候, |
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ(13) 当乐园被送近的时候, |
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ(14) 每个人都知道他所作过的善恶。 |
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ(15) 我誓以运行的众星-- |
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ(16) 没落的行星, |
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ(17) 和逝去时的黑夜, |
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ(18) 照耀时的早晨, |
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ(19) 这确是一个尊贵的使者的言辞, |
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ(20) 他在宝座的主那里,是有权力的,是有地位的, |
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ(21) 是众望所归,而且忠於职守的。 |
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ(22) 你们的朋友,不是一个疯人, |
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ(23) 他确已看见那个天使在明显的天边, |
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ(24) 他对幽玄不是吝教的。 |
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ(25) 这不是被放逐的恶魔的言辞, |
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ(26) 然则, 你们将往那里去呢? |
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ(27) 这只是对於全世界的教诲-- |
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ(28) 对於你们中欲循规蹈矩者的教诲, |
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ(29) 你们不欲循规蹈矩,除非真主--全世界的主--意欲的时候。 |
Plus de sourates en Chinois :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate At-Takwir : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate At-Takwir complète en haute qualité.















Donnez-nous une invitation valide