surah Mutaffifin aya 36 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Mutaffifin aya 36 in arabic text(The Dealers in Fraud - The Cheats).
  
   

﴿هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ﴾
[ المطففين: 36]

English - Sahih International

83:36 Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

The disbelievers have been given the humiliating punishment as recompense of the actions they did in the world.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do?


phonetic Transliteration


Hal thuwwiba alkuffaru ma kanoo yafAAaloona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Will not the Unbelievers have been paid back for what they did?


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Are not the disbelievers paid for what they used to do

Page 589 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

83:36 Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used translate in arabic

هل ثوب الكفار ما كانوا يفعلون

سورة: المطففين - آية: ( 36 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 589 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Now have the infidels not been requited with what is commensurate with what they did


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(83:36) Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds? *15

Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used meaning

*15) There is a subtle satire in this sentence. In the world, the disbelievers used to persecute the believers, thinking it was an act of virtue. In the Hereafter, the believers will be enjoying life in Paradise, and watching the disbelievers being punished in Hell, will say to themselves what a reward they have earned for their acts of virtue!

Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used meaning in Urdu

مل گیا نا کافروں کو اُن حرکتوں کا ثواب جو وہ کیا کرتے تھے

listen to Verse 36 from Mutaffifin 83:36



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
surah Mutaffifin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Mutaffifin Bandar Balila
Bandar Balila
surah Mutaffifin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Mutaffifin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Mutaffifin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Mutaffifin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Mutaffifin Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Mutaffifin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Mutaffifin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Mutaffifin Fares Abbad
Fares Abbad
surah Mutaffifin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Mutaffifin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Mutaffifin Al Hosary
Al Hosary
surah Mutaffifin Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Mutaffifin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers