surah Kahf aya 100 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِّلْكَافِرِينَ عَرْضًا﴾
[ الكهف: 100]
18:100 And We will present Hell that Day to the Disbelievers, on display -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I shall present Hellfire to the unbelievers without any confusion, so they can see it clearly.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And on that Day We shall present Hell to the disbelievers, plain to view,
phonetic Transliteration
WaAAaradna jahannama yawmaithin lilkafireena AAardan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We shall present Hell that day for Unbelievers to see, all spread out,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And on that Day We shall present Hell to the disbelievers, plain to view.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:100 And We will present Hell that Day to the Disbelievers, on display translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then We will bring Hell in view near enough as to be clearly seen by the infidels
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:100) On that Day Hell shall be brought before the unbelievers
And We will present Hell that Day to the Disbelievers, on display meaning
And We will present Hell that Day to the Disbelievers, on display meaning in Urdu
اور وہ دن ہوگا جب ہم جہنم کو کافروں کے سامنے لائیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.
- And he extracted for them [the statue of] a calf which had a lowing sound,
- But they who believe in Allah and His messengers and do not discriminate between any
- And We conveyed to the Children of Israel in the Scripture that, "You will surely
- [He] who made for you the earth a bed [spread out] and the sky a
- But no one believed Moses, except [some] youths among his people, for fear of Pharaoh
- Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every]
- Indeed, those who have believed and those who were Jews and the Sabeans and the
- And thus will We make some of the wrongdoers allies of others for what they
- And those you call upon besides Him are unable to help you, nor can they
Quran surahs in English :
18:100 Other language
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers