surah Nahl aya 101 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَةً مَّكَانَ آيَةٍ ۙ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مُفْتَرٍ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ النحل: 101]
16:101 And when We substitute a verse in place of a verse - and Allah is most knowing of what He sends down - they say, "You, [O Muhammad], are but an inventor [of lies]." But most of them do not know.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen We abrogate the ruling of one verse of the Qur’ān with another verse - and Allah knows well about the part of the Qur’ān that is abrogated for a reason and the part that is not abrogated - they say: You, O Muhammad, are only a liar making up things about Allah.
Rather, most of them do not know that abrogation occurs for a divine reason with far-reaching wisdom.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when We change a Verse [of the Quran, i.e. cancel (abrogate) its order] in place of another, and Allah knows the best of what He sends down, they (the disbelievers) say: "You (O Muhammad SAW) are but a Muftari! (forger, liar)." Nay, but most of them know not.
phonetic Transliteration
Waitha baddalna ayatan makana ayatin waAllahu aAAlamu bima yunazzilu qaloo innama anta muftarin bal aktharuhum la yaAAlamoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
When We substitute one revelation for another,- and Allah knows best what He reveals (in stages),- they say, "Thou art but a forger": but most of them understand not.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And when We change a verse in place of another - and Allah knows best what He reveals - they (the disbelievers) say: "You (O Muhammad) are but a forger." Rather, most of them know not.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
16:101 And when We substitute a verse in place of a verse - translate in arabic
وإذا بدلنا آية مكان آية والله أعلم بما ينـزل قالوا إنما أنت مفتر بل أكثرهم لا يعلمون
سورة: النحل - آية: ( 101 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 278 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
If We happen to exchange a revelation which has already served its purpose for another revelation appropriate for the new circumstance, and Allah knows exactly what to reveal and when, they -the infidels- accuse your O Muhammad of forgery. Indeed, most of them do not know the facts nor do they reflect
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:101) And when We send down one verse to elaborate upon the other-and Allah knows best what to send down-they say, "You forge this Qur'an yourself. " *102 The fact is that most of them do not know the reality.
And when We substitute a verse in place of a verse - meaning
*102) This may also mean, "To send down one Commandment to elaborate upon the other, for the Commandments were sent down piecemeal in the Qur'an". For instance, the Commandments about "prohibition" and fornication were sent down gradually one after the other during several years. But We hesitate to accept this interpretation because An-Nahl is a Makki Surah and to the best of our information there is no instance to show that Commandments were sent down piecemeal at Makkah. Therefore, we prefer the other interpretation. The Qur'an has added details of one theme and explained the same with different kinds of illustrations at different places. Likewise it has related a story in different words at different places and presented its different aspects and details at other places. It has put forward one argument at one place to prove a theme and another at another place to prove the same theme. It has related one theme concisely at one place and in detail at the other. That is what the disbelievers of Makkah put forward as proof that Muhammad (Allah's peace be upon him) forged the Qur'an himself. They argued like this: "Had the Qur'an been the Word of Allah it would have related in full one thing at one place, for Allah's knowledge is not defective that He should have to think out gradually the details of a theme and to give different versions to explain the same thing. In contrast to this, the knowledge of a human being is defective. A man has to think out gradually as has been done in the case of the Qur'an which is a clear proof that you have forged it yourself".
And when We substitute a verse in place of a verse - meaning in Urdu
جب ہم ایک آیت کی جگہ دوسری آیت نازل کرتے ہیں اور اللہ بہتر جانتا ہے کہ وہ کیا نازل کرے تو یہ لوگ کہتے ہیں کہ تم یہ قرآن خو د گھڑ تے ہو اصل بات یہ ہے کہ اِن میں سے اکثر لوگ حقیقت سے ناواقف ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But their brothers - the devils increase them in error; then they do not stop
- [Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained
- And be not like those who forgot Allah, so He made them forget themselves. Those
- Said the eminent among his people, "Indeed, we see you in clear error."
- And He found you lost and guided [you],
- And when it is recited to them, they say, "We have believed in it; indeed,
- Have you not seen that Allah created the heavens and the earth in truth? If
- They will murmur among themselves, "You remained not but ten [days in the world]."
- Then We gave back to you a return victory over them. And We reinforced you
- That is because they preferred the worldly life over the Hereafter and that Allah does
Quran surahs in English :
16:101 Other language
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers