surah Kahf aya 72 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا﴾
[ الكهف: 72]
18:72 [Al-Khidh r] said, "Did I not say that with me you would never be able to have patience?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishKhidr said to Moses: Did I not say: You will not be able to bear patience over what you see me doing?!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He (Khidr) said: "Did I not tell you, that you would not be able to have patience with me?"
phonetic Transliteration
Qala alam aqul innaka lan tastateeAAa maAAiya sabran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He answered: "Did I not tell thee that thou canst have no patience with me?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "Did I not tell you, that you would not be able to have patience with me"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:72 [Al-Khidh r] said, "Did I not say that with me you would translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He -the teacher- said to Mussa: Did I not tell you, you would not be able to bear with me nor show forbearance with my actions
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:72) He answered, "Didn't I tell you that you would not be able to bear with me patiently"?
[Al-Khidh r] said, "Did I not say that with me you would meaning
[Al-Khidh r] said, "Did I not say that with me you would meaning in Urdu
اس نے کہا "میں نے تم سے کہا نہ تھا کہ تم میرے ساتھ صبر نہیں کر سکتے؟"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when those who disbelieve see you, [O Muhammad], they take you not except in
- When the Occurrence occurs,
- Then do they feel secure that there will not come to them an overwhelming [aspect]
- And they went early in determination, [assuming themselves] able.
- O you who have believed, remember the favor of Allah upon you when a people
- But those who hold fast to the Book and establish prayer - indeed, We will
- O you who have believed, let not your wealth and your children divert you from
- So that Allah will recompense every soul for what it earned. Indeed, Allah is swift
- And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -
- Have they not seen that We made [Makkah] a safe sanctuary, while people are being
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers