surah Al Isra aya 103 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ الْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعًا﴾
[ الإسراء: 103]
17:103 So he intended to drive them from the land, but We drowned him and those with him all together.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo Pharaoh intended to punish Moses ( peace be upon him ) and his people by exiling them from Egypt, so I destroyed him and all the armies with him by drowning them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So he resolved to turn them out of the land (of Egypt). But We drowned him and all who were with him.
phonetic Transliteration
Faarada an yastafizzahum mina alardi faaghraqnahu waman maAAahu jameeAAan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So he resolved to remove them from the face of the earth: but We did drown him and all who were with him.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So he resolved to turn them out of the land. But We drowned him and all who were with him.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
17:103 So he intended to drive them from the land, but We drowned translate in arabic
فأراد أن يستفزهم من الأرض فأغرقناه ومن معه جميعا
سورة: الإسراء - آية: ( 103 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 292 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Pharaoh decided on what he thought would be the best course of action, namely, to rid the land of them, but We drowned him together with all those who followed him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:103) At last Pharaoh resolved to uproot Moses and the Israelites from the land but We drowned him and his followers all together.
So he intended to drive them from the land, but We drowned meaning
So he intended to drive them from the land, but We drowned meaning in Urdu
آخرکار فرعون نے ارادہ کیا کہ موسیٰؑ اور بنی اسرائیل کو زمین سے اکھاڑ پھینکے، مگر ہم نے اس کو اوراس کے ساتھیوں کو اکٹھا غرق کر دیا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if you turn away [from my advice] then no payment have I asked of
- If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
- This [is so]. But indeed, for the transgressors is an evil place of return -
- And the fifth [oath will be] that the wrath of Allah be upon her if
- Exalted is He who created all pairs - from what the earth grows and from
- For those who do not believe in the Hereafter is the description of evil; and
- Then indeed, their return will be to the Hellfire.
- Does he think that never will anyone overcome him?
- Inclining [only] to Allah, not associating [anything] with Him. And he who associates with Allah
- And they came to their father at night, weeping.
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



