surah Hajj aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ﴾
[ الحج: 8]
22:8 And of the people is he who disputes about Allah without knowledge or guidance or an enlightening book [from Him],
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAmong the disbelievers is he who argues regarding the oneness of Allah and regarding His sending His Messenger with guidance, without any proof from sound reasoning or clear sound texts, but solely due to his desires.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And among men is he who disputes about Allah, without knowledge or guidance, or a Book giving light (from Allah),
phonetic Transliteration
Wamina alnnasi man yujadilu fee Allahi bighayri AAilmin wala hudan wala kitabin muneerin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Yet there is among men such a one as disputes about Allah, without Knowledge, without Guidance, and without a Book of Enlightenment,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And among men is he who disputes about Allah, without knowledge or guidance, or a Book giving light (from Allah).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
22:8 And of the people is he who disputes about Allah without knowledge translate in arabic
ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى ولا كتاب منير
سورة: الحج - آية: ( 8 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 333 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Yet among the people is he who argues about Allah in ignorance and by want of thought and guidance and by want of a Book imparting divine knowledge, wisdom and spiritual light
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:8) There are still others who arrogantly *10 dispute about Allah without any knowledge *11 and guidance *12 and illuminating Book, *13
And of the people is he who disputes about Allah without knowledge meaning
*10) That is, they are so stiff-necked, proud, arrogant, obdurate and obstinate that they do not pay any heed to "Admonition".
*11) "Knowledge": that personal information which is gained directly through observation and experience.
*12) "Guidance": that information which is gained .by reasoning or through another person who has knowledge.
*13) `'Illuminating Book": Source of information gained from Divine Revelation.
And of the people is he who disputes about Allah without knowledge meaning in Urdu
بعض اور لوگ ایسے ہیں جو کسی علم اور ہدایت اور روشنی بخشنے والی کتاب کے بغیر، گردن اکڑائے ہوئے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And those who join that which Allah has ordered to be joined and fear their
- And [recall, O Children of Israel], when Moses said to His people, "Remember the favor
- And those who are guided - He increases them in guidance and gives them their
- For they had denied the truth when it came to them, but there is going
- But they say, "[The revelation is but] a mixture of false dreams; rather, he has
- Qaf. By the honored Qur'an...
- And they prevent [others] from him and are [themselves] remote from him. And they do
- He said, "O my people, why are you impatient for evil instead of good? Why
- And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
- Do they await except its result? The Day its result comes those who had ignored
Quran surahs in English :
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers