surah Hud aya 105 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ﴾
[ هود: 105]
11:105 The Day it comes no soul will speak except by His permission. And among them will be the wretched and the prosperous.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen that day comes no soul will be able to present any argument or make any intercession, except after He gives permission.
People on that day will be of two types: a miserable person who will enter the fire of Hell and a delighted person who will enter Paradise.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
On the Day when it comes, no person shall speak except by His (Allah's) Leave. Some among them will be wretched and (others) blessed.
phonetic Transliteration
Yawma yati la takallamu nafsun illa biithnihi faminhum shaqiyyun wasaAAeedin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The day it arrives, no soul shall speak except by His leave: of those (gathered) some will be wretched and some will be blessed.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
On the Day when it comes, no person shall speak except by His (Allah's) leave. Some among them will be wretched and (others) blessed.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
11:105 The Day it comes no soul will speak except by His permission. translate in arabic
يوم يأت لا تكلم نفس إلا بإذنه فمنهم شقي وسعيد
سورة: هود - آية: ( 105 ) - جزء: ( 12 ) - صفحة: ( 233 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And when it -this Day-comes, trembling shall be so great that no one can utter a word but at Allahs command. Some sinking in a sea of misery and some rejoicing beyond a common joy
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(11:105) And when the appointed Day comes, no one shall even dare to speak except by the leave of Allah. *106 Then some will be declared wretched, others blessed.
The Day it comes no soul will speak except by His permission. meaning
*106). Some people entertain the misconception that their saintly patrons will intercede on their behalf and obtain salvation for them on the Day of Resurrection. They believe that some of the saints will simply stage a sit-in protest before God, and will thus virtually extract from Him a pardon for their devotees. All this, of course, is sheer nonsense. For in God's majestic court, everyone - howsoever great they may otherwise be, including angels - will be in a state of spellbinding awe. At that awe-inspiring moment - the Day of Judgement - none will even dare speak until God Himself permits him to do so.
There are of course many in this world who make offerings at the altars of many beside God in the belief that they will simply have an overwhelming influence with God. Many people continue to commit misdeeds in the hope that the intercession of such beings will bring about their rescue. Such people will face utter disappointment on that Day.
The Day it comes no soul will speak except by His permission. meaning in Urdu
جب وہ آئے گا تو کسی کو بات کرنے کی مجال نہ ہوگی، الا یہ کہ خدا کی اجازت سے کچھ عرض کرے پھر کچھ لوگ اس روز بد بخت ہوں گے اور کچھ نیک بخت
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Divorced women remain in waiting for three periods, and it is not lawful for them
- But your people have denied it while it is the truth. Say, "I am not
- They said, "We consider you a bad omen, you and those with you." He said,
- Our Lord, surely You will gather the people for a Day about which there is
- Your god is one God. But those who do not believe in the Hereafter -
- And [He has subjected] whatever He multiplied for you on the earth of varying colors.
- And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but
- If a wound should touch you - there has already touched the [opposing] people a
- So that Allah will recompense every soul for what it earned. Indeed, Allah is swift
- Kaf, Ha, Ya, 'Ayn, Sad.
Quran surahs in English :
11:105 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers