surah Muminun aya 105 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ﴾
[ المؤمنون: 105]
23:105 [It will be said]. "Were not My verses recited to you and you used to deny them?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt will be said to rebuke them: “Were the verses of the Qur’ān not recited to you in the world but you used to deny them?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Were not My Verses (this Quran) recited to you, and then you used to deny them?"
phonetic Transliteration
Alam takun ayatee tutla AAalaykum fakuntum biha tukaththiboona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Were not My Signs rehearsed to you, and ye did but treat them as falsehood?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Were not My Ayat recited to you, and then you used to deny them"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:105 [It will be said]. "Were not My verses recited to you and translate in arabic
ألم تكن آياتي تتلى عليكم فكنتم بها تكذبون
سورة: المؤمنون - آية: ( 105 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 349 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there, they will be told: Were not My revelations recited to you throughout and My evident signs presented to you! and did you not always treat them as false statements made with the intent to deceive
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:105) -(It will be said to them,) "Are you not the same people, who treated as lies My Revelations, when they were recited to you?"
[It will be said]. "Were not My verses recited to you and meaning
[It will be said]. "Were not My verses recited to you and meaning in Urdu
"کیا تم وہی لوگ نہیں ہو کہ میری آیات تمہیں سنائی جاتی تھیں تو تم انہیں جھٹلاتے تھے؟"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if an evil suggestion comes to you from Satan, then seek refuge in Allah.
- Take this letter of mine and deliver it to them. Then leave them and see
- They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,
- Allah wants to accept your repentance, but those who follow [their] passions want you to
- And remember Ishmael, Elisha and Dhul-Kifl, and all are among the outstanding.
- They are, [in fact], dead, not alive, and they do not perceive when they will
- And he who believed said, "O my people, indeed I fear for you [a fate]
- And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. He forgives whom
- So he came out before his people in his adornment. Those who desired the worldly
- [This is a declaration of] disassociation, from Allah and His Messenger, to those with whom
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers