surah Baqarah aya 107 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ﴾
[ البقرة: 107]
2:107 Do you not know that to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and [that] you have not besides Allah any protector or any helper?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishYou know, O Prophet, that everything in the heavens and the earth belongs to Allah, and that He rules as He wills.
He instructs His servants as He wills, and forbids them from doing what He wills, establishing the sacred law as He wishes, and abolishing what He wishes.
Your only protector is Allah, Who will take care of you, and you have no other helper to protect you from harm.
Allah is the protector and guardian of all, and has power over everything.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Know you not that it is Allah to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth? And besides Allah you have neither any Wali (protector or guardian) nor any helper.
phonetic Transliteration
Alam taAAlam anna Allaha lahu mulku alssamawati waalardi wama lakum min dooni Allahi min waliyyin wala naseerin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Knowest thou not that to Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth? And besides Him ye have neither patron nor helper.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Know you not that it is Allah to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth And besides Allah you have neither any Wali (protector or guardian) nor any helper.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:107 Do you not know that to Allah belongs the dominion of the translate in arabic
ألم تعلم أن الله له ملك السموات والأرض وما لكم من دون الله من ولي ولا نصير
سورة: البقرة - آية: ( 107 ) - جزء: ( 1 ) - صفحة: ( 17 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do you not know that the Sovereign Authority and the supreme control of the heavens and earth resides with Allah, and besides Him you people have no guardian nor can any one afford you help
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:107) Do you not know that Allah has full power over everything? Do you not know that the sovereignty of the heavens and the earth belongs to Allah alone and that you have neither any protector nor helper beside Him?
Do you not know that to Allah belongs the dominion of the meaning
Do you not know that to Allah belongs the dominion of the meaning in Urdu
کیا تمہیں خبر نہیں ہے کہ زمیں اور آسمان کی فرمانروائی اللہ ہی کے لیے ہے اور اس کے سوا کوئی تمہاری خبر گیری کرنے اور تمہاری مدد کرنے والا نہیں ہے؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Those who denied Shu'ayb - it was as though they had never resided there. Those
- Allah presents an example of those who disbelieved: the wife of Noah and the wife
- [And they are] those who, if We give them authority in the land, establish prayer
- And there is no creature on [or within] the earth or bird that flies with
- [Pharaoh] said, "Then what is the case of the former generations?"
- Why, when you heard it, did not the believing men and believing women think good
- And We found not within them other than a [single] house of Muslims.
- And if We had willed, We could have sent into every city a warner.
- And [recall] when Moses said to his people, "O my people, indeed you have wronged
- Indeed, over My [believing] servants there is for you no authority. And sufficient is your
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers