surah Kahf aya 11 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَضَرَبْنَا عَلَىٰ آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا﴾
[ الكهف: 11]
18:11 So We cast [a cover of sleep] over their ears within the cave for a number of years.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen after they went and took refuge in the cave, I put a barrier on their ears from hearing, and I put them to sleep for many years.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Therefore We covered up their (sense of) hearing (causing them, to go in deep sleep) in the Cave for a number of years.
phonetic Transliteration
Fadarabna AAala athanihim fee alkahfi sineena AAadadan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then We draw (a veil) over their ears, for a number of years, in the Cave, (so that they heard not):
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Therefore, We covered up their hearing in Al-Kahf for a number of years.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:11 So We cast [a cover of sleep] over their ears within the translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We, in response, struck them deaf and induced them to sleep for a number of years
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:11) Accordingly We lulled them to a deep sleep in the Cave for a number of years.
So We cast [a cover of sleep] over their ears within the meaning
So We cast [a cover of sleep] over their ears within the meaning in Urdu
تو ہم نے انہیں اُسی غار میں تھپک کر سالہا سال کے لیے گہری نیند سلا دیا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And fight in the cause of Allah and know that Allah is Hearing and Knowing.
- Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf
- Do you order righteousness of the people and forget yourselves while you recite the Scripture?
- And [that is so] those who dispute concerning Our signs may know that for them
- And when they meet those who believe, they say, "We have believed"; but when they
- That he may know that they have conveyed the messages of their Lord; and He
- And most of them believe not in Allah except while they associate others with Him.
- And you lived among the dwellings of those who wronged themselves, and it had become
- Allah knows what is [presently] before them and what will be after them, but they
- Had he not been a sperm from semen emitted?
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



