surah Maarij aya 11 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Maarij aya 11 in arabic text(The Ways of Ascent).
  
   

﴿يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ﴾
[ المعارج: 11]

English - Sahih International

70:11 They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Each human will see their relatives clearly, yet despite that no one will ask another due to the horror of the scenario.
The one deserving of the hellfire will wish to present his children to the punishment instead of himself.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Though they shall be made to see one another [(i.e. on the Day of Resurrection), there will be none but see his father, children and relatives, but he will neither speak to them nor will ask them for any help)], - the Mujrim, (criminal, sinner, disbeliever, etc.) would desire to ransom himself from the punishment of that Day by his children.


phonetic Transliteration


Yubassaroonahum yawaddu almujrimu law yaftadee min AAathabi yawmiithin bibaneehi


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Though they will be put in sight of each other,- the sinner's desire will be: Would that he could redeem himself from the Penalty of that Day by (sacrificing) his children,


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Though they shall be made to see one another, the criminal would desire to ransom himself from the punishment of that Day by his children.

Page 569 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

70:11 They will be shown each other. The criminal will wish that he translate in arabic

يبصرونهم يود المجرم لو يفتدي من عذاب يومئذ ببنيه

سورة: المعارج - آية: ( 11 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 569 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

All of them -the infidels- will see each other but they are dumbfounded, then and there shall the wicked wish he could be redeemed from that endless and severe punishment with the lives of his own children


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(70:11) although they shall be within sight of one another. *11 The guilty one would fain ransom himself from the torment of that Day by offering his children,

They will be shown each other. The criminal will wish that he meaning

*11) Not so that they will not see each other, therefore they will not ask after each other's welfare, but each will be seeing the other in agony and distress, yet will ignore him, being wholly preoccupied with his own torment.
 

They will be shown each other. The criminal will wish that he meaning in Urdu

حالانکہ وہ ایک دوسرے کو دکھائے جائیں گے مجرم چاہے گا کہ اس دن کے عذاب سے بچنے کے لیے اپنی اولاد کو

listen to Verse 11 from Maarij 70:11



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
    surah Maarij Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Maarij Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Maarij Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Maarij Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Maarij Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Maarij Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Maarij Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Maarij Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Maarij Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Maarij Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Maarij Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Maarij Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Maarij Al Hosary
    Al Hosary
    surah Maarij Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Maarij Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Sunday, May 4, 2025

    Please remember us in your sincere prayers