surah Saff aya 8 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Saff aya 8 in arabic text(The Ranks).
  
   

﴿يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ﴾
[ الصف: 8]

English - Sahih International

61:8 They want to extinguish the light of Allah with their mouths, but Allah will perfect His light, although the disbelievers dislike it.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

These deniers want to extinguish Allah’s light with the false statements and distortion of the truth that proceed from them.
Allah will perfect His light despite them by making His religion triumph in the east and the west of the earth and by raising His word.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

They intend to put out the Light of Allah (i.e. the religion of Islam, this Quran, and Prophet Muhammad SAW) with their mouths. But Allah will complete His Light even though the disbelievers hate (it).


phonetic Transliteration


Yureedoona liyutfioo noora Allahi biafwahihim waAllahu mutimmu noorihi walaw kariha alkafiroona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Their intention is to extinguish Allah's Light (by blowing) with their mouths: But Allah will complete (the revelation of) His Light, even though the Unbelievers may detest (it).


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


They intend to put out the Light of Allah with their mouths. But Allah will bring His Light to perfection even though the disbelievers hate (it).

Page 552 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

61:8 They want to extinguish the light of Allah with their mouths, but translate in arabic

يريدون ليطفئوا نور الله بأفواههم والله متم نوره ولو كره الكافرون

سورة: الصف - آية: ( 8 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 552 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

They wish they could, with all the feeling in their minds directed toward falsifying the truth, quench the very light of Allah by word of mouth, (that is by propagating false rumours and uttering error against Him). But Allah shall continue to send His illumination -the Quran- which proceeds from Him until the souls have been lit by the divine truth and enlightenment has prevailed albeit this is hateful to those who refuse to acknowledge the truth


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(61:8) They seek to blow out Allah's Light with their mouths, but Allah has decreed that He shall perfect His Light, much as the disbelievers may dislike it. *12

They want to extinguish the light of Allah with their mouths, but meaning

*12) One should bear in mind that these verses were sent down in A.H. 3 after the Battle of Uhud, when Islam was confined only to the city of Madinah, the Muslims were only a few thousands in number, and entire Arabia was bent upon wiping out this religion. The defeat that the Muslims had suffered at Uhud, had sullied their image of power and the tribes of the surrounding areas had been emboldened. Under such conditions it was said: "No one will succeed in blowing out this Light of Allah, but it will shine forth in all fullness and spread throughout the world." This was a clear prediction which literally came true. Who could know apart from Allah at that time what was the future of Islam? Human eyes could only sec that it was a flickering candle and violent winds were blowing to put it out for ever.
 

They want to extinguish the light of Allah with their mouths, but meaning in Urdu

یہ لوگ اپنے منہ کی پھونکوں سے اللہ کے نور کو بجھانا چاہتے ہیں، اور اللہ کا فیصلہ یہ ہے کہ وہ اپنے نور کو پوا پھیلا کر رہے گا خواہ کافروں کو یہ کتنا ہی ناگوار ہو

listen to Verse 8 from Saff 61:8



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Saff with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Saff mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saff Complete with high quality
surah Saff Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Saff Bandar Balila
Bandar Balila
surah Saff Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Saff Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Saff Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Saff Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Saff Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Saff Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Saff Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Saff Fares Abbad
Fares Abbad
surah Saff Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Saff Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Saff Al Hosary
Al Hosary
surah Saff Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Saff Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers