surah Yusuf aya 111 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَقَدْ كَانَ فِي قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِّأُولِي الْأَلْبَابِ ۗ مَا كَانَ حَدِيثًا يُفْتَرَىٰ وَلَٰكِن تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ كُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ﴾
[ يوسف: 111]
12:111 There was certainly in their stories a lesson for those of understanding. Never was the Qur'an a narration invented, but a confirmation of what was before it and a detailed explanation of all things and guidance and mercy for a people who believe.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIn the stories of the messengers and their peoples, as in the story of Joseph and his brothers, are lessons to be learnt by those of sound mind.
The Qur’ān, which contains such narrations, is not words which are made up and fabricated about Allah, but a confirmation of the divine scriptures revealed from Allah and a detailed explanation of everything that needs explaining through sacred laws; and guidance to all that is good, and a mercy for those who have faith in it, because it is they who benefit from what is in it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Indeed in their stories, there is a lesson for men of understanding. It (the Quran) is not a forged statement but a confirmation of the Allah's existing Books [the Taurat (Torah), the Injeel (Gospel) and other Scriptures of Allah] and a detailed explanation of everything and a guide and a Mercy for the people who believe.
phonetic Transliteration
Laqad kana fee qasasihim AAibratun liolee alalbabi ma kana hadeethan yuftara walakin tasdeeqa allathee bayna yadayhi watafseela kulli shayin wahudan warahmatan liqawmin yuminoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
There is, in their stories, instruction for men endued with understanding. It is not a tale invented, but a confirmation of what went before it,- a detailed exposition of all things, and a guide and a mercy to any such as believe.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Indeed in their stories, there is a lesson for men of understanding. It (the Qur'an) is not a forged statement but a confirmation of that which was before it and a detailed explanation of everything and a guide and a mercy for the people who believe.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
12:111 There was certainly in their stories a lesson for those of understanding. translate in arabic
لقد كان في قصصهم عبرة لأولي الألباب ما كان حديثا يفترى ولكن تصديق الذي بين يديه وتفصيل كل شيء وهدى ورحمة لقوم يؤمنون
سورة: يوسف - آية: ( 111 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 248 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Indeed there has been an example or a great lesson in the narratives of the Messengers; a lesson lessoning those of intellect into abhorrence of impatience and despair and the abuse of divine faculties. Such narratives as have been disclosed by divine means are not a feigned tales, but an integral part of the Quran corroborating and authoritatively validating all the divine Books revealed before it in time and serving as an excellent interpretation expounding all the statutes and ordinances past and present revealed to all human beings exacting obedience from the whole. It is emblematic of the spirit of truth that guides the faithful into all truth and it is a mercy to those who lift to Allah their inward sight
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(12:111) There is an object lesson in these stories of the former people for those, who possess common sense. That thing which is being sent down in the Qur'an is not a forgery, but (is absolutely genuine and) it confirms the previous Scriptures, gives details *80 of everything, and is a guidance and blessing for the Believers.
There was certainly in their stories a lesson for those of understanding. meaning
*80) That is, "It gives details of everything that is required for the guidance of man. " Some people take "details of everything" to mean the details of everything in the world. So, when they do not find in it the details of mathematics, physics, medicine etc. etc. they become skeptical. Whereas the Qur'an claims to give the details of only one `subject', "Guidance", for which it has been sent down, and it does give the details of everything that is essential for it.
There was certainly in their stories a lesson for those of understanding. meaning in Urdu
اگلے لوگوں کے ان قصوں میں عقل و ہوش رکھنے والوں کے لیے عبرت ہے یہ جو کچھ قرآن میں بیان کیا جا رہا ہے یہ بناوٹی باتیں نہیں ہیں بلکہ جو کتابیں اس سے پہلے آئی ہوئی ہیں انہی کی تصدیق ہے اور ہر چیز کی تفصیل اور ایمان لانے والوں کے لیے ہدایت اور رحمت
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then, what can make you know what is the Day of Recompense?
- And will drive the criminals to Hell in thirst
- He admits whom He wills into His mercy; but the wrongdoers - He has prepared
- But if We should send a [bad] wind and they saw [their crops] turned yellow,
- [Solomon] said, "O assembly [of jinn], which of you will bring me her throne before
- And it will be said to them, "Where are those you used to worship
- When his Lord said to him, "Submit", he said "I have submitted [in Islam] to
- And We will provide them with fruit and meat from whatever they desire.
- Indeed, your Lord is in observation.
- Say, "Have you considered: if Allah should make for you the day continuous until the
Quran surahs in English :
Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers